Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Lorsque la Parole de Dieu est sans effet

Il est immensément erroné de vouloir porter de la considération aux Envois d'en haut lorsqu’on considère seulement le caractère extraordinaire de leur origine, mais il est hors de question de les ignorer complètement. Lorsque la Parole de Dieu est sans effet, l’attention est portée exclusivement sur des problèmes terrestres et il est exigé l'éclaircissement seulement sur ceux-ci, mais la vraie signification des Envois divins n'est pas saisie. Très peu d'hommes sont de bonne volonté pour se décider pour Dieu et renoncer aux choses terrestres et donc seulement peu pourront percevoir la Force de la Parole divine, vu que celle-ci peut être transmise seulement à ceux qui la désirent intimement. Et la Force de Dieu peut être désirée seulement lorsque pour eux l'Amour de Dieu est devenu compréhensible au travers de Sa Parole, et qu’ils désirent être unis avec cet Amour. Mais tant que les Envois d'en haut ne rendent pas clair aux hommes cet Amour divin, ils ne feront pas jaillir le désir pour Celui-ci, donc la Force de Dieu n'est pas demandée consciemment. Mais les hommes qui considèrent toujours seulement l'événement terrestre, cherchent à trouver dans les démonstrations extraordinaires de l'Amour divin seulement une solution pour les problèmes terrestres, mais ils ne considèrent pas les problèmes spirituels, et ainsi à l'esprit il ne peut affluer aucune Force, chose qui cependant doit être le but des Communications d'en haut. Donc pour de tels hommes cela reste toujours seulement une affaire purement mondaine, et en ce qui concerne l'extraordinaire il n'y a bientôt plus rien d'extraordinaire pour eux ; ils en prennent connaissance, mais ils n'en tirent pas de conclusions particulières. Et ainsi même ce Cadeau de Grâce restera sans effet particulier sur leurs pensées. Parce qu’en eux le désir pour Dieu ne s'est pas réveillé, et la vie terrestre est encore trop au premier plan de leurs pensées. À de tels hommes une extraordinaire Source de Force est maintenant à leur disposition, cependant elle est rendue inutile. Dieu Lui-Même leur porte tout Son Amour, tandis qu'Il vient à eux et S’annonce visiblement, mais les hommes passent avec des yeux et des oreilles fermés et laissent inaperçue la chose la plus délicieuse qui leur est offerte. Et ainsi Dieu peut toujours de nouveau vouloir donner aux hommes des preuves de Son Amour, de Sa Puissance et de Sa Sagesse, mais elles ne sont pas considérées ou bien sont jugées seulement d’une manière purement terrestre, la Force divine n'est pas désirée, donc elle n'est pas reçue. Et ainsi les hommes eux-mêmes se privent d'un moyen qui doit aider au développement vers le Haut de leur âme, parce qu'ils ne pensent pas à leur âme, mais ont dans l'œil toujours seulement le bien corporel, et donc ils laissent inaperçu la seule chose qui apporte une utilité à l'âme. Ils passent au-delà d’un apport de Grâce et continuent à marcher sur leur chemin terrestre dans l'ignorance alors que s’ils étaient de bonne volonté il leur serait transmis un très riche savoir qui ne peut pas leur arriver s’ils ne le désirent pas.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Wanneer heeft het Woord GOD's geen effect?

Onuitsprekelijk verkeerd is het, de toezendingen van boven slechts inzoverre aandacht te schenken, dat alleen maar het buitengewone van hun ontstaan in aanmerking wordt genomen, echter van een zich innerlijk verdiepen geen sprake is. Dan is het Woord GOD's zonder effect, er worden weer alleen aardse problemen aangeroerd en slechts hierover uitsluitsel verlangd, maar de eigenlijke betekenis van de goddelijke zending wordt niet begrepen.

Zeer weinig mensen zijn bereid voor GOD te kiezen en het aardse prijs te geven en daarom zullen er ook maar weinige de kracht van het goddelijke Woord bij zichelf bespeuren, want hun kan alleen maar iets worden overgebracht wat zij zelf innig begeren. En begeren kunnen ze wederom de kracht uit GOD eerst dan, wanneer hun door het Woord GOD's de Liefde van GOD begrijpelijk werd en ze dan wensen met deze Liefde verbonden te zijn.

Maar zolang de toezendingen van boven de mensen deze goddelijke Liefde niet aanschouwelijk maken, zullen ze ook het verlangen naar GOD niet opwekken, dus de kracht uit GOD niet bewust vragen. Maar de mensen die steeds alleen maar het aardse gebeuren beschouwen, trachten ook in de zo buitengewone bewijzen van goddelijke Liefde alleen maar een oplossing van aardse problemen te vinden, maar geestelijke problemen roeren ze niet aan en zo kan ook de geest geen kracht toestromen, wat echter het eigenlijke doel van de bekendmakingen van boven moet zijn.

Het blijft daarom steeds alleen een zuiver wereldlijke aangelegenheid voor zulke mensen en het buitengewone is voor hen spoedig niets buitengewoons meer, ze nemen er kennis van maar trekken er geen bijzondere conclusies uit. En zo is ook dit genadegeschenk zonder bijzondere uitwerking op hun denken gebleven omdat het verlangen naar GOD in hen niet ontwaakt is en het aardse leven nog al te zeer op de voorgrond van hun denken staat.

Zulke mensen staat nu een buitengewone krachtbron ter beschikking, die toch onbenut wordt gelaten. GOD Zelf biedt hun Zijn hele Liefde aan doordat HIJ tot hen komt en Zich zichtbaar bekend maakt, doch met dichte ogen en oren gaan de mensen eraan voorbij en laten het kostelijkste dat hun geboden wordt onaangeroerd.

En zo kan GOD de mensen steeds weer bewijzen willen geven van Zijn Liefde, Macht en Wijsheid, er wordt geen aandacht aan geschonken of ze worden alleen maar zuiver aards gezien en beoordeeld, de goddelijke kracht wordt echter niet begeerd, dus ook niet ontvangen. En zo beroven de mensen zichzelf van een middel dat hen moet helpen bij de positieve ontwikkeling van de ziel, omdat ze niet aan hun ziel denken, integendeel steeds alleen hun lichamelijk welzijn op het oog hebben en daarom geen acht slaan op datgene wat alleen de ziel voordeel oplevert.

Ze gaan aan een genadegave voorbij en gaan hun aardse weg verder in onwetendheid, terwijl hun bij een goede wil het rijkste weten zou worden overgebracht, dat hun zonder het zelf te verlangen, niet kan worden toegestuurd.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte