Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Le regroupement et la transmission de la Force de Dieu

D’innombrables êtres vivants naissent à travers l'Omnipotence du divin Créateur, et maintenant ces êtres exécutent la tâche qui leur est imposée par le Créateur. L'activité terrestre de ces êtres est de nature différente, mais spirituellement ils s'acquittent tous de la même tâche, qui est de nourrir avec la Force divine tout ce qui vient à leur contact, parce qu'à eux il revient le soin du regroupement et de la transmission de cette Force. Ils servent d’une certaine manière de station intermédiaire, ils sont les vases d'accueil qui sont nécessaires dans toute la Création pour que la Force de Dieu pénètre dans les angles les plus obscurs, parce que partout il existe des êtres vivants, même si leur constitution minuscule n’est pas toujours visible à l'œil. Et il n'existe aucun objet qui ne soit pas rempli d'êtres vivants, et chacun de ces minuscules êtres vivants a été créé par la Volonté de Dieu pour s'acquitter justement d’une mission, et cette mission consiste dans le fait de transmettre la Force de Dieu qui est nécessaire pour la vie terrestre, aussi cette activité spirituelle des êtres vivants est immensément importante, et en premier lieu elle est le motif de la création de ces êtres. Donc chaque être vit d’une certaine manière au travers de l'aide d'autres êtres, vu que la Force de Dieu est transmise d’être à être, mais ensuite chaque être vivant s'insère dans le divin Plan de Création et à l'activité terrestre, qui est de nouveau bénéfique pour toute l’Œuvre de Création. Rien dans la Création n’est sans vie, vu qu’il reçoit constamment la Force vitale de Dieu. Cette Force doit se regrouper dans d’innombrables stations de réception et de nouveau être transférée à d’autres stations. Ce processus peut être observé seulement avec un œil spirituel, mais il sera compréhensible pour homme s’il se le représente sous la forme d’une installation de drainage, qui avant tout collecte tout ce qui afflue vers elle, pour ensuite le mener au-delà afin d’être utile au terrain, donc l'afflux n’est jamais gaspillé sans raison.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Um- und Weiterleiten der Kraft aus Gott....

Es werden unzählige Lebewesen geboren durch die Allmacht des göttlichen Schöpfers, und es gehen diese Wesen nunmehr der Aufgabe nach, die ihnen vom Schöpfer gestellt wird. Es ist die irdische Tätigkeit dieser Wesen gar verschiedenartig, jedoch geistig erfüllen sie alle die gleiche Aufgabe, alles mit ihnen in Berührung Kommende zu speisen mit göttlicher Kraft, deren Um- und Weiterleiten ihnen obliegt. Sie dienen also gewissermaßen als Zwischenstation.... sie sind die Sammelgefäße, die benötigt werden in der Gesamtschöpfung, auf daß die Kraft aus Gott dringe in die finstersten Winkel, denn Lebewesen sind überall, wenn auch ihrer Winzigkeit wegen dem Auge nicht immer sichtbar. Es gibt aber keinen Gegenstand, der nicht von Lebewesen besät ist, und da ein jedes dieser kleinsten Lebewesen vom Willen Gottes erschaffen wurde, um eben eine Mission zu erfüllen, und diese Mission darin besteht, die Kraft aus Gott, die zum irdischen Leben erforderlich ist, zu vermitteln, so muß die geistige Tätigkeit der Lebewesen ungeheuer wichtig sein, also in erster Linie Beweggrund des Entstehens dieser Wesen. Es lebt also gewissermaßen ein jedes Wesen durch die Hilfeleistung anderer Wesen, da die Kraft aus Gott von Wesen zu Wesen übertragen wird, dann aber ordnet sich ein jedes Lebewesen dem göttlichen Schöpfungsplan ein und wird also auch zu irdischer Tätigkeit bestimmt, die wieder dem gesamten Schöpfungswerk zuträglich ist. Nichts ist in der Schöpfung ohne Leben, da es ständig die Lebenskraft empfängt von Gott. Es muß sich diese Kraft in unzählige Empfangsstationen sammeln und wieder in andere Stationen umgeleitet werden. Es ist dieser Vorgang nur mit geistigem Auge zu schauen, wird jedoch den Menschen verständlich sein in der Darstellung einer Dränage-Anlage, die erstmalig alles ihr Zuströmende auffängt, um es dann so weiterzuleiten, wie es dem Erdboden dienlich ist, also niemals planlos der Zustrom verschwendet wird....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde