Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L’entité qui est contenue dans la forme solide – la matière

Qu’est au fond cette entité? Reconnaître le fondement dans la Création de Dieu suppose avoir un certain savoir, parce que sans ce savoir l'homme ne voit seulement que la soi-disant matière morte, mais pas ce que cette matière cache en elle. La Création de Dieu est surtout visible aux hommes seulement parce qu’elle cache en elle une entité. Ce qui est visible à l'homme comme matière n'est absolument pas mort. Tout vit, même la forme solide pour aussi inanimée qu’elle paraisse. Toutefois le spirituel caché dans celle-ci est encore au plus bas degré de maturité, donc condamné à l’inactivité, de même que chaque être faible sera continuellement inactif car l’activité accrue d'un être quelconque de la Création révèle un état supérieur de maturité. La forme extérieure ne renferme donc rien qui soit inanimé, mais une entité qui est contrainte à l'inactivité, et qui apparaît donc inanimée, parce qu'à cause de son bas degré de maturité elle n'est pas encore admise à l'activité qui rend heureux. Parce que toute activité est un état qui rend heureux, donc qui suppose un certain degré de maturité. Donc avant que soit donnée au spirituel contenu dans la forme solide l'occasion de servir, c'est-à-dire avant qu'il ne lui soit imposé une tâche quelconque qui soit à l'avantage d'un autre être, celui-ci doit d'abord s'acquitter de la mission qui lui a été assignée et ensuite il pourra échapper à cette forme solide. Et chaque nouvelle forme extérieure peut signifier pour l'être un état de contrainte plus allégé. Le développement dans le monde végétal et animal s’effectue beaucoup plus rapidement que celui qui a lieu dans la forme solide. Parce que pour libérer le spirituel de la forme solide, cela demande des fragmentations puissantes qui procèdent soit au travers de la Volonté de Dieu, c'est-à-dire selon la nature, ou bien au travers de la main de l'homme. Les premiers sont décidés selon le Plan divin dans la plus profonde Sagesse lorsque le spirituel a mûri dans cette forme et veut donc devenir libre. Cela se produit au travers de catastrophes de la nature qui transforment totalement des Créations d’une durée de vie inimaginable en très peu de temps, de sorte qu’au travers du bris de la forme solide précédente le spirituel lié en elle devienne libre. Dans l'autre cas les hommes contribuent eux-mêmes à libérer le spirituel lié de la forme solide, lorsqu’ils veulent transformer le matériel existant et à cet effet ils le réduisent, ils le dissolvent et ils l'assemblent ensuite de nouveau autrement. Chaque œuvre de destruction qui a cependant à la base un but déterminé, c'est-à-dire un avantage pour d’autres Créations, a d’une certaine manière par conséquent une occasion de servir et donc elle est admise par Dieu, en supposant que tout ce qui se lève de la main de l'homme corresponde à Sa divine Volonté, c'est-à-dire qu'il n'y ait pas à la de base des raisons basses, comme par exemple les dommages causés au bien du prochain ou qui seraient au désavantage des hommes ou de la Création. La transformation fréquente de ce qui cache du spirituel en lui, est seulement une grande bénédiction pour l'être et elle est accueillie par lui avec gratitude, si la nouvelle forme extérieure a un but utile de service. La forme ainsi que le spirituel dans cette forme sert maintenant, et ce service lui procure de nouveau de nouvelle transformation, et cela continue jusqu'à ce que la forme autour de l'être devienne toujours moins chargée, et les transformations se succèdent toujours plus rapidement. Ce parcours de devenir de tout le contenu de la matière n'est souvent pas reconnu par l'homme et donc il est bien trop peu considéré, mais si l'homme pense aux nombreux objets qui ont pour but de lui servir, si seulement il réfléchit que tous ces objets portent en eux une Vie spirituelle, si enfin il s’imagine que lui-même a déjà vécu à travers cette captivité et a dû supporter aussi durant des temps infinis le tourment d'être lié, alors il observera chaque Œuvre de Création seulement dans cette pensée, et il donnera aussi plus d'attention à sa vie terrestre et reconnaîtra aussi la responsabilité qu’il porte vis-à-vis de son âme. Il aidera autant que possible le spirituel dans la forme solide à la libération et s’efforcera aussi de servir toujours Dieu et son prochain pour le libérer de la dernière forme au moyen du service.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Lo esencial en la forma sólida.... material....

Reconocer lo esencial en la creación de Dios requiere cierto conocimiento, porque sin este conocimiento el hombre sólo ve la así llamada materia muerta, pero no lo esencial que esta materia contiene. Sin embargo, la creación de Dios sólo es visible para los hombres en primer lugar cuando alberga lo esencial en sí. Pero lo que es aparente para el hombre como materia no está de ninguna manera muerta. Todo está vivo, incluso la forma sólida que parece sin vida. Solo que lo espiritual escondido en ella todavía se encuentra en un grado de madurez inmaduro, y por lo tanto condenado a la inactividad, así como todo ser inferior siempre estará inactivo y la mayor actividad de un ser o de cualquier creación también revela un estado superior de madurez.

Por lo tanto, la forma externa no encierra nada sin vida, sino más bien algo esencial que se ve obligado a permanecer en la inactividad y que, por lo tanto, parece sin vida, porque su bajo grado de madurez le impide todavía dedicarse a una actividad feliz. Porque toda actividad es un estado feliz y por tanto requiere un cierto grado de madurez. Cuanto más antes se le da a lo espiritual en la forma fija la oportunidad de servir.... es decir, se le dé alguna tarea que beneficie a otro ser, cuanto antes cumpla su propósito y ahora podrá escapar de esta forma fija. Y cada nueva forma exterior significará un estado obsesivo ligeramente aliviado para el ser.

Sin embargo, el desarrollo del mundo vegetal y animal avanza significadamente más rápido que el de la forma sólida, Porque para redimir lo espiritual de la forma sólida es necesario un desmenuzamiento violento, que se produce ya sea por la voluntad de Dios, es decir, por la naturaleza o por la mano humana. Los primeros se planifican con la más profunda sabiduría cuando lo espiritual ha madurado en esta forma y, por lo tanto, debe volverse libre. Esto sucede a través de catástrofes naturales que dentro de un tiempo muy corto transforman completamente las creaciones de una larga duración de vida, de modo que a través de los desmenuzamientos de la forma fija anterior se libra lo desterrado en ella.

En el otro caso, los hombres mismos contribuyen a liberar lo que ha sido desterrado en su forma sólida, queriendo transformar el material existente y, para este propósito, cortándolo, disolviéndolo y recomponiéndolo en otras formas. Cada obra de destrucción que se basa en un propósito específico.... es decir, que significa una ventaja para otras creaciones.... también tiene como consecuencia una oportunidad para el ser de servir, y por lo tanto es querida por Dios.... siempre que todo lo que ahora ha surgido por la mano humana corresponda a Su voluntad divina, es decir, que no se basa en motivos viles.... por ejemplo, causando daño al prójimo o cualquier cosa que sea perjudicial para los seres humanos o cualquier creación.

La frecuente remodelación de lo que alberga lo espiritual en sí, es una gran bendición para el ser y es bienvenida con gratitud si la nueva forma externa sirve para algún propósito útil. La forma, y por lo tanto lo espiritual en esta forma, sirve ahora, y este servicio provoca una nueva remodelación de la forma, y así sucesivamente, hasta que la forma que rodea al ser se vuelve cada vez menos pesada.... y las transformaciones se producen cada vez más rápidas.

Este desarrollo de todo lo que existe a menudo no es reconocible para los hombres y por eso se le presta muy poca atención, pero cuando el hombre imagina los muchos objetos que tienen el propósito de servirle.... si ahora solo considera que todos estos objetos albergan vida espiritual en sí mismos.... cuando finalmente imagina que él mismo ya vivió este cautiverio y también tuvo que soportar tiempos interminables de tormento y de estar desterrado, entonces sólo mirará cada obra de la creación en este pensamiento.... pero también prestará más atención a su vida terrenal y, por lo tanto, también reconocerá la responsabilidad que tiene frente a su alma.... Si es posible, ayudará a lo espiritual en la forma sólida a liberarse y también se esforzará siempre a sí mismo en servir a Dios y a sus semejantes, para redimirse a sí mismo de la forma final a través del servicio....

amén

Traducteurs
Traduit par: Hans-Dieter Heise