Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

L'accomplissement du devoir librement ou par contrainte

N'a de valeur pour le développement vers le Haut de l'âme que ce à quoi elle tend et qui est exécuté dans la libre volonté. Des hommes peuvent être tenu à une vie qui en soi correspond à la Volonté de Dieu, mais ceux-ci agissent seulement sous une certaine contrainte, et si leur propre volonté ne participe pas, alors leurs actions sont inutiles, c'est-à-dire sans valeur devant Dieu. Tout accomplissement du devoir signifie certes une vie terrestre correcte, mais pas un mérite spécial pour l'Éternité, parce que ce qui est évalué dans l'Éternité doit être procédé de la libre volonté. Il n'est pas suffisant que soient observés certains commandements auxquels sur la Terre il est attribué une grande signification mais qui ne portent en eux peu ou même rien de la Volonté divine. S'acquitter du Commandement divin de l'amour par la poussée intime, cela embrasse tout ce qui promeut le développement de l'âme. Chez vous il est souvent exigé de s'acquitter par obligation de ce Commandement de l'amour, vous serez alors poussés à des actions qui en soi correspondent certes à la Volonté de Dieu lorsqu’elles sont exécutées dans la libre volonté, mais l'homme ne doit pas en conclure d'avoir ainsi satisfait à la Volonté du Seigneur, et d’avoir fait preuve d’un amour actif pour le prochain. Seule sa volonté est déterminante, et permet d’évaluer jusqu'où il se sent poussé à agir affectueusement. Et donc l'homme en vient très souvent à être honoré par son prochain pour sa manière d’agir ou bien être considéré comme pieux, mais ses pensées intérieures ne correspondent en rien à ses actions extérieures. L'homme peut toujours faire seulement ce qu'il est exigé de lui selon les lois humaines, sans cependant être en liaison avec Dieu. Il a une certaine ambition et désire ardemment la reconnaissance pour être poussé à de plus grands accomplissements du devoir, mais le développement animique est laissé de coté, parce qu'il est déterminé uniquement par la poussée intime du cœur. Ce qu’exige le monde doit toujours servir jusqu'à un certain degré au maintien du pouvoir mondain ; mais si l'homme est laissé libre, alors le but est aussi noble, parce qu'alors sa volonté peut devenir active. Avec cela toutes les dispositions de contrainte qui ont l'aspect de l'amour pour le prochain, comme l'accomplissement obligatoire des commandements ecclésiastiques ont seulement une valeur minime devant Dieu, mais chaque libre exécution de ceux-ci en augmente la valeur.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

ISPUNJAVANJE OBAVEZE.... DRAGOVOLJNO ILI PRISILNO....

Jedino ono čemu se stremi i što se izvađa slobodnom voljom, služi razvoju duše. Ljudi mogu biti navedeni na život koji sam po sebi odgovara Božjoj volji. No oni djeluju jedino pod određenom prisilom. Ako njihova vlastita volja ne sudjeluje, djela su beskorisna, tj. beznačajna pred Bogom. Svako ispunjavanje obaveze doduše znači ispravan zemaljski život, ali ne predstavlja nikakvu posebnu zaslugu za Vječnost. Jer ono što se u Vječnosti cijeni, moralo je proizići iz vlastite volje. Nije dovoljno da se ispunjavaju određene zapovijedi kojima se na Zemlji pridaje velika važnost, a koje međutim u sebi nose malo ili ništa Božje volje.

Ispunjavati Božansku zapovijed Ljubavi iz najunutarnijeg poticaja.... obuhvaća sve što potiče razvoj duše. Od vas se često traži da ispunjavate zapovijed Ljubavi pod prisilom.... potiče vas se na djela koja sama po sebi odgovaraju Božjoj volji ako se izvađaju u slobodnoj volji. No čovjek se ne treba prepuštati vjerovanju da je putem njih ispunio volju Gospodara i postao čista Ljubav prema bližnjemu.... Jedino je njegova vlastita volja presudna, i cijeni se samo stupanj ljubavi kojom se osjeća potican na svoje djelovanje.

I stoga je vrlo često, od strane njegovih bližnjih, radi njegovih postupaka poštovan ili smatran pobožnim onaj čovjek čije unutarnje razmišljanje ne odgovara njegovim vanjskim postupcima. Čovjek može ono što se od njega traži samo po ljudskim zakonima uvijek činiti i bez da je povezan sa Bogom. Radi se o određenoj ambicioznosti i ovisnosti o priznanju koje su pokretač maksimalnog ispunjavanja obaveza, no duševni razvoj je upitan pošto je presudna jedino najunutarnija pobuda srca.

Ono što svijet zahtijeva, mora uvijek do jednog određenog stupnja služiti održanju svjetovne vlasti; no ako se ljudima da sloboda, onda je i svrha plemenitija. Jer tada se može aktivirati vlastita volja. Time sve prisilne mjere koje imaju privid Ljubavi prema bližnjemu, kao i prisilno ispunjavanje crkvenih zapovijedi, pred Bogom imaju samo najmanju vrijednost, a svako slobodno ispunjavanje istih uvećava vrijednost....

AMEN

Traducteurs
Traduit par: Lorens Novosel