Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Faux chuchotements - Vigilance

Les efforts des amis de l’au-delà pour tenir à distance de vous les chuchotements étrangers seront vains si votre volonté ne résiste pas en même temps à celui qui vous cache le savoir sur les choses supraterrestres tant que vous les hommes n'avez pas encore atteint la maturité de l'âme, mais cette dernière reconnaîtra bien l'instant où celles-ci peuvent vous être offertes. Donc l'homme est capable de jugement seulement si son esprit s'unit avec celui des êtres instructeurs de l'au-delà. Ce sont des concepts inimaginables qui rendent l'homme réfléchi, et il sera rempli du désir pour l'Éclaircissement, mais l'état spirituel exclut une explication plausible si la contemplation spirituelle ne guide pas l'homme dans ce Royaume. Vous devez laisser s’introduire tous les changements de façon de penser lorsque le Seigneur se communique à vous, mais vous devez aussi faire preuve de prudence vis-à-vis d'explications d'êtres spirituels immatures. Vous devez les éprouver et vous confier tranquillement au jugement ; si ce qui vous est offert vous vivifie et vous rend joyeux, alors sachez que le Seigneur Lui-même vous l'a fait arriver. Mais l'insatisfaction intérieure, la sensation d'insécurité, un refus silencieux ou la négation de ce qui est offert est toujours un avertissement silencieux de ceux qui veulent vous transmettre seulement la très pure Vérité et veillent sur toutes vos pensées pour qu'elles ne soient pas guidées de manière erronée. Et vous devez toujours séparer la pure Vérité de ce qui vous est offert dans la meilleure intention du Royaume de l'au-delà, mais qui est incontrôlable. Vous ne devez pas croire ce que l'au-delà révèle aux hommes dont le désir se concentre seulement sur l'éclaircissement du destin des défunts. Servir le Seigneur dans l'amour ne signifie pas dévoiler la récompense et les tourments de la vie de l’au-delà et donc déterminer le juste chemin de l’homme sur la Terre à travers de telles descriptions. Si l'homme vit dans l'amour, son esprit lui révélera la Volonté de Dieu, mais Dieu ne permet pas que celui qui ne sent jamais en lui la poussée pour la Vérité, se procure illégitimement un regard dans la vie de l'au-delà. Donc l'esprit qui cherche vraiment Dieu, s'appropriera tout ce que Dieu Lui-même veut lui faire reconnaître comme Vérité et donc ce qui fait jaillir seulement le moindre refus dans l'homme sera sans importance et sans valeur. S'arrêter dans un respect muet vis-à-vis de la Parole divine et écouter la Voix intérieure, garantit la très pure Vérité. Mais ce qui t'est offert de l'autre partie, ne le met pas dans le patrimoine de tes observations, pour que cela n'offusque pas le regard limpide et ne devienne pas un obstacle à l’offre de la pure Vérité.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Falsos susurros.... Atención plena....

Los esfuerzos de los amigos del otro mundo por mantener alejadas de vosotros los susurros ajenos si vuestra voluntad no los resiste al mismo tiempo. Aquel que oculte el conocimiento de las cosas sobrenaturales mientras vosotros, los humanos, no tengáis todavía la madurez de vuestra alma, ciertamente reconocerá el momento en que tales os pueden ser ofrecidas. Por lo tanto, el hombre solo es capaz de hacer un evaluación cuando su espíritu se une con los seres docentes en el más allá. Son conceptos inimaginables los que hacen pensar a la mente humana, y el deseo de clarificación os colmará, pero el estado mental humano excluye una explicación suficiente a menos que la visión espiritual introduzca al ser humano en ese reino.

Podéis abandonar todas las preocupaciones cuando el Señor Se os dé a conocer, pero también debéis tener toda la precaución ante las explicaciones de seres espirituales imperfectos. Y podéis comprobar esto y confiar en el veredicto; Si lo que se os manda os parece vigorizante y gozoso, entonces sabéis que el Señor Mismo os lo envió. Pero la insatisfacción interior, el sentimiento de inseguridad, una defensa silenciosa o una negación de lo que se os ordena es siempre una advertencia silenciosa de quienes solo quieren transmitiros la verdad más pura y velan por todo vuestro pensamiento para que no os extraviéis

Y por eso siempre tenéis que separar la verdad pura de aquello que fue recibido con las mejores intenciones, pero que fue ofrecido sin control desde el reino del más allá. No debéis creer que el más allá se revela a los humanos cuyo deseo de iluminación se centra únicamente en el destino de los difuntos. Servir al Señor en amor no significa revelar las recompensas y los horrores de la otra vida y así utilizar estas descripciones para determinar la conducta correcta de los hombres en la tierra. Si una persona vive en amor, su espíritu mismo le proclamará la voluntad de Dios, pero Dios no permitirá que nadie obtenga ilegalmente una visión de la vida del más allá que nunca siente el impulso de la verdad dentro de sí mismo....

Así que el espíritu de un hombre que verdaderamente busca a Dios se apropiará de todo lo que Dios Mismo quiere que reconozca como verdad y, por tanto, será insignificante y sin valor, lo que provoca sólo el más mínimo rechazo en el hombre.... Permanecer en silenciosa reverencia por la Palabra divina y escuchar la voz interior garantiza la verdad más pura....pero lo que se te ofrece desde otro lado, no lo pones en el círculo de tus consideraciones, para que no empañe tu visión clara y el ofrecimiento de la verdad pura se convierte en un obstáculo....

amén

Traducteurs
Traduit par: Hans-Dieter Heise