Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La prière - la Force de l'Esprit

Etre en relation directe avec la Force spirituelle promeut immensément le développement spirituel de l’âme qui a un besoin urgent de Soutien dans son état imparfait. Demander cette Force en connaissance de cause est d'une valeur inestimable et doit donc aussi procurer des succès qui sont clairement reconnaissables. Un dénigreur incorrigible de cette Force ne peut pas trouver le soutien, et l'état de son âme en est inévitablement affecté; à cette âme il n'est offert aucune occasion d’accéder vers le Haut, elle ne peut pas se développer et reste donc ce qu’elle était avant de vivifier un corps humain. Et en cela se trouve de nouveau l'explication du pourquoi l'état spirituel des hommes montre un niveau aussi bas. Cela provient du fait que l’homme qui se fie à sa propre force, ne progresse plus, mais reste toujours dans le même état et donc sa vie peut s’avérer être un parcours inutile s'il ne lui est pas apporté d'éclaircissement. Donc à l’homme il doit d'abord être indiqué qu'il a à sa disposition une Force illimitée, mais que celle-ci se manifeste seulement lorsque l’homme, au travers de sa prière pour celle-ci, exprime sa volonté de la recevoir, et maintenant il en est pourvu, pour autant qu’il n’y fasse pas obstruction avec sa capacité de résistance. Cette Force est influencée par des obstacles terrestres et ne pénètre que lentement dans son âme, de sorte que celle-ci en perçoive sensiblement un soulagement qui lui donne à penser être dans la Lumière et vouloir poursuivre avec une ferveur déterminée ce qui lui garantit le but sûr, parce que maintenant elle est illuminée par cette Lumière, par l’éternelle Vérité. Elle ne cherche plus, parce qu’elle a trouvé, elle ne doute plus parce qu’elle croit, elle n'enquête plus parce qu’elle sait. Elle accepte tout ce que l'esprit lui annonce, elle se manifeste en lui maintenant dans sa Force divine et cela lui rend facile la montée vers le Haut. Cette Force n’est donc pas un fantôme, elle est perceptible et d'un effet extraordinaire qui se reconnaît même à l'extérieur, parce que toute la vie extérieure de l’homme prend d’autres formes. Il ne peut pas simplement rester un homme lorsque la vieillesse s’avance, lorsque la Force de l'Esprit agit en lui. Cela entraîne un progrès, que ce soit un développement animique comme aussi corporel, une plus grande sensibilité pour tout ce qui est spirituel, et ce qui rend l’homme apte à la contemplation et à l’expérience spirituelle. Elle rend l’âme réceptive pour toute élévation et purification, elle la guide dans des sphères supérieures et elle lui ouvre le regard pour tout ce qui est parfait, car elle aura un jour la même mission et par conséquent elle doit expérimenter continuellement cette croissance. Elle doit désirer être dans la Lumière et elle ne doit pas mettre cette Lumière sous le boisseau, pour que tout soit éclairé dans le voisinage et donc servir de lanterne à ceux qui sont encore égarés.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Gebet.... Kraft des Geistes....

In direkter Verbindung zu stehen mit geistiger Kraft fördert ungemein die geistige Entwicklung der Seele, die in unvollendetem Zustand die Unterstützung dringend benötigt. Es ist ein bewußtes Erbeten dieser Kraft von unschätzbarem Wert und muß also auch Erfolge zeitigen, die deutlich erkennbar sind. Ein unverbesserlicher Leugner dieser Kraft aber findet die Unterstützung nicht, und sein Seelenzustand ist unweigerlich davon betroffen; d.h., es ist der Seele keine Gelegenheit geboten, sich selbst zur Höhe zu bringen, sie kann sich nicht entwickeln und bleibt also das, was sie war, bevor sie den menschlichen Körper belebte. Und nun ist hierin wieder die Erklärung zu finden, weshalb der Geisteszustand der Menschen ein so niedriges Niveau aufweist. Es ist erklärlich, daß eben der Mensch, der sich auf seine eigene Kraft verläßt, nicht mehr fortschreitet, sondern immer in dem gleichen Zustand verharrt und also sein Leben ein nutzloses genannt werden kann, wenn ihm nicht von einer Seite Aufklärung wird. Also muß der Mensch vorerst darauf hingewiesen werden, daß ihm unbegrenzte Kraft zur Verfügung steht, daß diese Kraft aber erst dann in Erscheinung tritt, wenn der Mensch durch sein Gebet darum seinen Willen bekundet zur Empfangnahme, und also wird er nun bedacht, mögen sich ihm auch Widerstände noch und noch entgegensetzen. Es dringet diese Kraft unbeeinflußt von irdischen Hindernissen allmählich so zu dessen Seele, daß sie spürbar die Erleichterung bemerkt, daß sie von nun an sich im Licht stehend wähnt, daß sie eifrig einen bestimmten Weg verfolgt, der ihr das Ziel sicher verheißt.... und daß sie nun plötzlich erleuchtet ist von diesem Licht, das da ist die ewige Wahrheit. Sie suchet nicht mehr, denn sie hat gefunden.... sie zweifelt nicht, denn sie glaubt.... sie forschet nicht, denn sie weiß.... Sie nimmt alles an, was der Geist in ihr verkündet, und also äußert sich in ihr die göttliche Kraft und macht ihr nun den Aufstieg zur Höhe leicht. Es ist also diese Kraft nimmermehr ein Phantom, sie ist vielmehr spürbar und von so außerordentlicher Wirkung, daß diese auch rein äußerlich schon erkenntlich ist.... denn auch das ganze äußere Leben des Menschen nimmt andere Formen an.... Es kann einfach der Mensch nicht im Alten verharren, so des Geistes Kraft in ihm wirkt. Es bewirkt diese, daß alles fortschreitet, sowohl die seelische Entwicklung als auch körperlich eine größere Sensibilität für alles, was geistig ist.... und sonach eignet sie den Menschen für geistiges Schauen und Erleben.... Sie macht die Seele empfänglich für alles Hohe und Reine, sie leitet sie in höhere Sphären und öffnet ihren Blick für alles Vollkommene.... denn sie hat dereinst die gleiche Mission und muß sonach eine immerwährende Steigerung erfahren.... Sie muß im Licht zu stehen begehren und darf dieses Licht nicht unter den Scheffel stellen, auf daß es leuchte im Umkreis und also gleichsam den noch Irrenden als Wegweiser dient....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde