La Création telle que la voit l'homme, est seulement une petite partie comparée aux Œuvres de Création et elle ne permet de tirer aucune conclusion en ce qui concerne les Miracles de la divine Création qui sont cachés aux yeux de l'homme et qui doivent l’être, vu que ceux-ci ne sont pas d'un genre que l'homme peut saisir. Ce que l'homme est en mesure de voir, est toujours adapté à sa faculté de comprendre, mais la Création dans son entier comporte des Œuvres Miraculeuses multiples, qui sont de genre et de forme totalement différentes de la Terre. L'observation des innombrables Créations qui sont accessibles à l'homme doit entraîner la question de savoir si ces formations existent uniquement sur la Terre ou bien si, sur d’autres constellations ou corps célestes, règne aussi la même Loi et s’il existe les mêmes Créations. Et cela doit être nié. Les constellations sont créées avec d’innombrables variations, et l'homme ne peut s’en faire aucune image, pour combien et comment sont différentes en elles-mêmes chaque constellation, vu qu’elles sont de toute façon subordonnées à un même Législateur, elles reçoivent des créatures très différentes et de toute façon à nouveau toutes ces Créations servent au même but qui est celui de contribuer au perfectionnement de l'âme. Les créatures ont partout une certaine faculté de changement dans leur forme extérieure, et donc elles vivifient l'étoile à laquelle elles sont assignées, et celles qui y vivent s'acquittent de la tâche qui leur a été imposée depuis le début. Cela doit être tiré au clair avant que l'homme puisse donner un regard sur la multiplicité des Créations qui ne lui sont pas visibles. Et cela est concédé seulement dans le but que, dans le temps futur, il porte plus de considération aux phénomènes terrestres, lorsqu’il lui est rendu compréhensible l’apparition de la Création et qu’il est éclairé aussi du coté spirituel des futures transformations.
(Interruption)
TraducteursDie Schöpfung, so wie sie der Mensch sieht, ist nur ein verschwindend kleiner Teil des Schöpfungswerkes und läßt aber keineswegs Rückschlüsse ziehen auf die Wunder der göttlichen Schöpfung, die den Augen des Menschen verborgen sind und auch sein müssen, da diese nicht in solcher Art sind, daß der Mensch sie fassen könnte. Was der Mensch zu schauen vermag, ist immer angepaßt seinem Begriffsvermögen, jedoch weiset die gesamte Schöpfung so vielerlei Wunderwerke auf, die völlig anders in Art und Form sind als die Erde. Beim Betrachten der zahllosen Schöpfungen, die dem Menschen zugänglich sind, muß die Frage aufgeworfen werden, ob einzig und allein diese Gebilde auf der Erde bestehen oder auch noch auf anderen Gestirnen oder Weltkörpern das gleiche Gesetz waltet und auch die gleichen Schöpfungen bestehen. Und es muß dieses verneint werden. In unzähligen Variationen sind die Gestirne geschaffen, und es kann sich der Mensch kein Bild davon machen, wie verschieden ein jedes Gestirn in sich ist und wie sie, die doch dem einen Gesetzgeber unterstellt sind.... so verschiedenartige Geschöpfe bergen und doch wieder alle diese Schöpfungen dem gleichen Zweck dienen, zur Vollendung der Seele beizutragen. Die Geschöpfe haben überall eine gewisse Wandlungsfähigkeit ihrer Außenform, und sie beleben also den Stern, dem sie zugewiesen sind, und erfüllen dort ihre Aufgabe, die ihnen gestellt wurde von Anbeginn. Dies muß zuvor klargestellt sein, ehe der Mensch Einblick nehmen kann in die Vielseitigkeit der Schöpfungen, die ihm nicht sichtbar sind. Und es ist dies auch nur zu dem Zweck gestattet, daß sie in kommender Zeit der irdischen Erscheinungen mehr Beachtung schenken, so ihnen das Entstehen der Schöpfung verständlich gemacht wird und auch die kommenden Umänderungen von geistiger Seite aus beleuchtet werden.... (Unterbrechung)
Traducteurs