Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Création - Catastrophes de la nature - Indications

Les forces de la nature s’unissent pour agir pour le Seigneur. En apparence un événement est disposé arbitrairement par rapport à un autre, mais conformément à la Volonté de Celui qui guide et mène tout, et toutes les puissances de la nature obéissent à cette Volonté divine. C’est seulement au regard de cela que tous les processus naturels prennent leur juste signification. Celui qui reconnaît en cela la visible Volonté du Seigneur, est maintenant aussi en mesure de reconnaître la grandeur de ce qui maintenant viendra sur la Terre. Un éternel changement de tous les processus de la nature et le retour régulier de ceux-ci, conduit à la supposition erronée que la nature crée elle-même ses lois, et que donc un événement est toujours la conséquence d'un précédent, ce qui, dans une certaine mesure, ne peut pas être nié. Mais chaque événement est prévu dans le Plan de l’Ordre divin du monde ; naturellement une chose est certes la conséquence d’une autre, mais justement seulement par le fait que le Législateur de l'Éternité a inséré Sa Loi ainsi et pas autrement dans l’Ordre du monde existant, par conséquent tout est conditionné par Sa Volonté. Et cela de nouveau correspond entièrement à l'état de maturité de tout le spirituel qui se cache dans la Création dans un but de perfectionnement. Le but de chaque événement dans tout l'Univers est de porter un état au perfectionnement. Et tous les événements de la nature, quels qu’ils soient, sont toujours seulement des moyens à cet effet, et de cela il résulte de nouveau clairement qu'ils ne peuvent jamais être l'œuvre des forces du monde inférieur, du pouvoir opposé ; dans chaque événement se manifeste l'Œuvre de Création de Dieu, soit d’une manière constructive, soit d’une manière destructive. Il vous sera toujours reconnaissable les Actes de l'éternelle Divinité qui ne laisse rien arriver arbitrairement, sans une sage Intention. Celui qui observe en ce sens tous les processus naturels, pourra aussi s’apercevoir que seulement l'Amour divin est la Puissance motrice dans chaque événement, parce que seul le Créateur aime intimement Ses créatures et veut leur créer les possibilités de devenir parfaites, Il a créé d’innombrables possibilités qui servent toutes à cet effet. Donc dans le monde il n'existe rien qui ne soit sans but ou bien même seulement qui ait un autre but que celui de servir au mûrissement du spirituel. Et donc chaque catastrophe, pour combien elle puisse être douloureuse dans ses effets, doit être considérée seulement en ce sens, et dans celle-ci il doit toujours seulement être reconnu le profond Amour du Créateur, qui doit justement employer de tels moyens, étant donné que le spirituel d’une part doit être libéré de sa forme solide, et d’autre part il doit se libérer lui-même au travers de sa propre volonté non libéré et donc il doit être crée une Aide, parce que chaque demeure sur cette Terre a pour but seulement un état de perfection, un mûrissement du spirituel.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Criação.... Catástrofes Naturais.... Nota....

Todas as forças na natureza se unem para trabalhar para o Senhor.... Aparentemente arbitrariamente, um evento segue o outro, mas está de acordo com a vontade d'Aquele que dirige e guia tudo, e todos os poderes da natureza obedecem a essa vontade divina. Diante deste fato, todos os processos naturais só recebem o seu verdadeiro significado. Quem reconhece nisto a vontade visível do Senhor agora também é capaz de reconhecer a grandeza do que agora virá sobre a Terra. Uma mudança eterna de todos os processos naturais e, mais uma vez, a recorrência regular dos mesmos leva à falsa suposição de que a natureza em si mesma determina suas leis, de que um evento é, portanto, sempre a conseqüência de uma.... anterior, o que, num certo sentido, não pode ser negado. No entanto, cada acontecimento é pretendido no plano da ordem mundial divina; um é de fato naturalmente a conseqüência do outro, mas apenas porque o Legislador desde a eternidade inseriu Sua lei na ordem mundial existente desta forma e nenhuma outra, assim tudo é condicionado pela Sua vontade. E essa vontade, por sua vez, corresponde completamente ao estado de maturidade de tudo quanto a Criação contém de espiritual, com o propósito de perfeição. Para levar este estado à perfeição é o propósito de todos os eventos em todo o universo..... E todos os acontecimentos naturais, não importa de que tipo, são sempre apenas os meios para esse fim, e disso novamente emerge claramente que as forças do submundo, o poder oposto, nunca podem estar em ação em nenhum caso que venha à tona na obra de Deus na criação, seja ela construtiva ou destrutiva. A ação da Divindade eterna pode sempre ser reconhecida nela, Quem permite que nada aconteça arbitrariamente, ou seja, sem qualquer intenção sábia. Qualquer pessoa que olhe para todos os processos naturais neste sentido também será capaz de apreciar que só o amor divino é a força motriz por trás de todos os acontecimentos, pois só porque o Criador ama muito as Suas criaturas e quer capacitá-las a se tornarem perfeitas é que Ele criou inúmeras possibilidades que todas servem a este único propósito. Consequentemente, não há nada no mundo que seja sem propósito ou mesmo que tenha qualquer outro propósito a não ser servir a este amadurecimento do espiritual. E assim todo desastre, por mais doloroso que seja o seu efeito, só deve ser considerado neste sentido, e só o profundo amor do Criador deve ser sempre reconhecido nele, Quem precisamente tem de recorrer a tais meios, uma vez que a substância espiritual tem de ser em parte libertada da sua forma sólida e em parte se deixa ficar sem redenção através da sua própria vontade, e assim tem de ser encontrado um remédio, porque o objectivo de toda a permanência nesta terra é apenas um estado de perfeição, uma maturação da substância espiritual....

Amém

Traducteurs
Traduit par: DeepL