Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Patrie éternelle - Activité sur la Terre - l'activité d'amour

Suis-Moi dans le Royaume spirituel, qui est ta Patrie et qui doit se lever un jour devant tes yeux avec une incomparable Beauté. Tu vois, sur la Terre rien ne peut se comparer à ce qui s’offrira à tes sens, lorsque tu abandonneras la Terre, et vraiment ainsi il te sera un jour offert dans l'au-delà la récompense pour tout ce à quoi tu as dû renoncer sur la Terre pour Moi, c’est un échange qui dépasse de beaucoup ce qu’il y a de plus beau sur la Terre, parce que pour toi l'éternelle Béatitude est encore inimaginable, aussi bien dans sa forme comme aussi dans ses effets imposants, parce que ce bonheur céleste, indiciblement céleste n'est pas le moins du monde comparable avec un bonheur sur la Terre, l'homme ne peut absolument pas se faire une image des Miracles de la Création qui rendent indiciblement heureux un être qui est dans la Lumière. Et comme rien ne reste en place dans le Cosmos, de même la contemplation dans l'au-delà offrira toujours de nouvelles impressions, ce changement perpétuel empêchera de se fatiguer ou bien de devenir indifférent, l'être contemplera et contemplera encore, et il sera comblé toujours par de nouveaux délices et il chantera remerciements et louanges durant toute l'Éternité au Créateur du Ciel et de la Terre. Et dans l'espace temps illimité d'éons d'Années, l'état spirituel de Mes êtres sera si outre mesure haut qu’ils viendront toujours plus près de Moi, et Je Me présenterai à eux visiblement. Je ne mettrai aucune barrière entre Mes êtres et Moi, si eux-mêmes n’en érigent pas. Sur la Terre chaque fils peut se rendre participant à ces délices, s'il dépasse justement ces barrières et vient à Ma rencontre en tout amour et humilité. Mais dans la Vie de l'au-delà la possibilité d'entrer en liaison avec Moi n'est pas aussi facile, parce que seront toujours considérées les actions de la vie terrestre, et si celles-ci ne correspondent pas à Ma Volonté, alors cela sera indiciblement difficile, parce que chaque sentiment de paix intérieure, de béatitude intérieure se base toujours sur un degré déterminé d'activité d'amour, et ainsi un être qui n'a pas pris part à cette activité ne peut pas bénéficier du bonheur dans l'au-delà. Il ne pourra pas ressentir les Béatitudes, parce qu'au travers de son manque d'amour et donc de ses mérites insuffisants sur la Terre, il n'est pas réceptif à la Lumière et ainsi donc il n'a pas atteint encore, et pour longtemps, l'état de Lumière qui lui promet la pleine contemplation en esprit. L'unique voie vers l'éternelle Béatitude passe seulement à travers son cœur. Si celui-ci est exclu et que seulement la tête et l'intellect sont chargés de résoudre ce problème sur l'au-delà, alors le fils terrestre reste fermé à cette question et ainsi aussi à la vue spirituelle qui est ouverte au fils terrestre seulement lorsque celui-ci s’est formé pour des facultés plus hautes qui, cependant, dépendent toujours de sa fervente tendance à la perfection. Et donc le fils terrestre doit avoir plus souvent à l’esprit, que pour accéder à l'éternelle Béatitude il doit utiliser sa vie pour s'éduquer à l'amour, car l'amour conditionne toute action et toute inaction et donc le degré de l'amour reste toujours la clé pour pouvoir passer la Porte de l'Éternité avec la possibilité d'un au-delà outre mesure magnifique qui promet les délices et les joies du Ciel à tous ceux qui se sont formés dans cet amour sur la Terre parce que l’être ainsi formé a trouvé la Patrie éternelle.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Eeuwig vaderland – Daden op aarde – Liefdadigheid

Volg Mij naar het geestelijke rijk, dat jouw vaderland is en dat eens in onvergelijkbare schoonheid voor jouw ogen verrijzen zal. Kijk, niets kan jou op aarde vergoeden, wat zich aan jouw zintuigen bieden zal, als jij de aarde verlaat. En evenzo zal jou eens in het hiernamaals een schadeloosstelling geboden worden voor dat, wat jij op aarde opgaf om mijnentwil. Een schadeloosstelling echter, die al het mooie op aarde ver overtreft, want de eeuwige gelukzaligheid is voor jou nog niet voor te stellen. Onvoorstelbaar, zowel in haar soort, als ook in haar geweldige uitwerking, want een geluk op aarde is in de verste verte niet met deze hemelse gelukzaligheid te vergelijken. De mens kan zich in de verste verte geen beeld vormen van de wonderen van de schepping, die een in het licht staand wezen zo onnoemelijk gelukkig maakt als hij dit ziet.

En zoals niets in het heelal stilstaat, zo zal ook het kijken in het hiernamaals steeds weer nieuwe indrukken bieden. Een eeuwig veranderen van deze indrukken zal een moe of onverschillig worden verhinderen. Het wezen zal kijken en kijken en in steeds nieuwe gelukzaligheden verzinken en de Schepper van de hemel en de aarde tot in alle eeuwigheid dank en lof toezingen.

En na een eindeloze tijd van eonen jaren zal de geestelijke toestand van Mijn wezens zo buitengewoon veel hoger zijn, dat ze steeds dichter bij Mij komen en Ik zal Mij zichtbaar aan hen bekendmaken. Ik ken geen versperringen tussen Mijn wezens en Mij, als ze deze niet zelf oprichten. Elk kind op aarde kan deelachtig worden aan deze gelukzaligheid als het juist deze versperringen overwint en Mij met alle liefde en deemoed tegemoetkomt.

Maar in het leven aan de andere kant is de mogelijkheid om met Mij in verbinding te komen niet zo gemakkelijk, omdat de daden tijdens het leven op aarde altijd in overweging worden genomen. En als deze niet overeenkomen met Mijn wil is het ongelofelijk moeilijk, omdat elk gevoel van innerlijke vrede, de innerlijke gelukzaligheid, steeds gebaseerd is op een bepaalde graad van een liefdadig werkzaam zijn. En zo kan een wezen, dat geen werken van liefdadigheid verricht heeft, geen aanspraak maken op het geluk in het hiernamaals. Het zou ook niet de zaligheden kunnen aanschouwen, omdat het door gebrek aan liefde en daarom dus overeenkomstig zijn karige verdienste op aarde niet ontvankelijk is voor licht en het daarom dus de graad van licht, die het een volledig schouwen in de geest belooft, nog lang niet bereikt heeft.

De enige weg naar eeuwige gelukzaligheid is alleen maar via het eigen hart. Als deze uitgeschakeld wordt en alleen het hoofd en het verstand ermee belast worden om deze of gene vraag over het hiernamaals op te lossen, dan blijft deze vraag voor het mensenkind onopgelost en daarmee ook het geestelijke zicht, dat pas dan voor het mensenkind ontsloten wordt, als deze zich zal vormen tot hogere bekwaamheden, die echter altijd gebonden zijn aan een ijverig streven naar volmaaktheid.

En daarom moet het mensenkind zich vaker voor ogen houden, dat hij ter verkrijging van eeuwige gelukzaligheid zijn levensweg op die manier benutten moet, dat hij zich tot liefde opvoedt. Dat de liefde alle doen en laten veroorzaakt en dus de liefdesgraad steeds de sleutel blijft om de poort naar de eeuwigheid te kunnen passeren met het vooruitzicht op een buitengewoon heerlijk hiernamaals, dat alle gelukzaligheden en vreugden van de hemel belooft aan degene, die deze liefde op aarde ontwikkelde en als zo’n gevormd wezen de weg naar het eeuwige vaderland vond.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Peter Schelling