Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La formation des êtres spirituels enseignants nécessite des êtres de Lumière supérieurs

Une tâche particulièrement élevée de l'être spirituel consiste dans le fait d'entrer à certains moments en liaison avec des êtres spirituels très hautement développés, pour recevoir d’eux des éclaircissements sur des Plans déterminés par la sage Prévoyance de l’Activité divine. Cela est nécessaire pour que le monde spirituel aspire à exercer d’une manière cohérente son influence sur les hommes, et ainsi tous les êtres spirituels enseignants doivent être bien instruits et recevoir toutes les informations nécessaires tant qu’eux-mêmes enseignent et qu’ils ne sont pas encore dans la connaissance complète comme les êtres plus parfaits. L'activité d'enseignement demande un savoir extrêmement volumineux mais celui-ci couvre seulement tout ce qui existe dans la divine Œuvre de Création et qui concerne la tâche spirituelle de tous les êtres. Mais ce que le Seigneur a décidé dans Sa Sagesse de faire pour édifier dans une immense mesure le magnifique destin de Ses fils terrestres durant l'Éternité, cela est encore caché à ces êtres spirituels et est transmis au moment opportun à ceux-ci au travers d’êtres de Lumière qui demeurent dans les sphères les plus hautes, et cette transmission par les êtres de l'au-delà est en soi une très grande joie indiciblement béatifiante, vu que l'être recevant accueille en lui avec cette transmission en même temps la Lumière et la Force, et cela est à nouveau un pas vers le Haut, un passage dans une sphère supérieure. Et sa fonction d'enseignant devient toujours plus grande, et le fils terrestre qui reçoit, comme aussi les âmes de bonnes volontés prêtes à recevoir dans l'au-delà, sentent cette Force spirituelle renforcée. Ce Courant mène toujours plus loin tous les êtres que viennent au contact le plus rapproché avec le fils terrestre accueillant, soit sur la Terre comme aussi dans l'au-delà. Cet échange spirituel doit avoir lieu de temps en temps, vu qu’avec cela à l'enseignant comme à l'élève affluent continuellement des pensées qui sont en liaison avec les événements mondiaux qui arrivent, et ce savoir fait se lever à nouveau des succès en référence spirituelle, parce que celui qui aspire au spirituel considère ensuite chaque événement seulement avec l'œil spirituel, et il reconnaît visiblement la Conduite divine.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Los seres espirituales docentes necesitan información de los seres superiores de luz....

Una tarea particularmente elevada del ser espiritual consiste en entrar en contacto con seres espirituales desarrollados extraordinariamente altos en ciertos intervalos de tiempo para recibir esclarecimiento a través de estos acerca de los planes de la obra divina planeados con sabia previsión. Esto es necesario para que el mundo espiritual se esfuerce por ejercer su influencia sobre los seres humanos de la manera correspondiente, por lo que todos los seres espirituales docentes deben estar bien informados y recibir toda la información relevante mientras ellos mismos estén activos en la enseñanza, pero todavía no como los seres más perfectos que se encuentran en el más pleno conocimiento.

La actividad docente por cierto exige un conocimiento extensísimo, pero éste solo abarca toda la obra divina de la creación ya existente y la tarea espiritual de todos los seres.... Pero lo que el Señor decide en Su sabiduría para formar en la eternidad las suerte de Sus hijos terrenales en uno extremadamente glorioso, aún está oculto para estos seres espirituales y será comunicado en el momentos adecuado a través de los seres que residen en las esferas más altas a los primeros, y esta mediación es a la vez extremadamente exitosa en sí misma e indeciblemente dichosa para el ser del más allá, ya que el ser receptor toma con esta mediación luz y poder al mismo tiempo, y esto es nuevamente un paso hacia arriba, una transición a una esfera superior.

Y su oficio de enseñanza se vuelve cada vez más diversa de ahora en adelante, y el niño terrenal receptor, así como las almas receptivas en el más allá, también sienten este poder incrementado.... Esta corriente se transmite incesantemente a todos los seres que entran en contacto más cercano con el niño terrenal receptivo, tanto en la tierra como en el más allá. Este intercambio espiritual tiene que tener lugar de vez en cuando, ya que significa que tanto el maestro como al ser enseñado reciben constantemente pensamientos que están conectados con los próximos eventos mundiales, y este conocimiento trae nuevamente a la luz los éxitos en la relación espiritual, porque quien se esfuerza hacia lo espiritual, solo mira cada acontecimiento con el ojo espiritual, y reconoce visiblemente la guía divina....

amén

Traducteurs
Traduit par: Hans-Dieter Heise