Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

« Regardez, Je Suis avec vous tous les jours.... »

« Voyez, Je Suis avec vous tous les jours.... » Ces Mots doivent vous donner Courage et Confiance en tout temps. Je n'abandonne pas les Miens si seulement ils Me désirent, et Je veux vous aider à porter toute la souffrance si seulement vous vous confiez à Moi. Je vous fais porter la souffrance seulement pour que vous pensiez à Moi et que vous invoquiez Mon Aide pour vous Assister dans toute misère. Parce que Je veux fortifier votre foi, Je veux que vous fassiez devenir votre foi si vigoureuse qu’aucune souffrance terrestre ne puisse plus vous faire craindre et être hésitants. Vous êtes encore découragés et vous menacez de vous écrouler sous les adversités que Je vous envoie, mais lorsque celles-ci ne peuvent plus rien vous faire, si rien ne peut plus vous faire vaciller dans la foi dans Mon Aide, vous aurez atteint ce degré de force de foi où Je peux agir au travers de vous. Voyez combien facile sera ensuite la vie, lorsque vous ne devrez plus vous occuper des adversités quotidiennes et vous préoccuper de la vie ordinaire. Être un vrai fils de Son Père dans le Ciel demande une très pleine confiance qui vous protégera de toute misère et tout danger, et ainsi Je veux que Mes fils soient dans la foi et dans la confiance en Dieu, qu’ils s'approchent de Moi sans peur et pleinement croyants, pour pouvoir satisfaire toujours leurs demandes. Leurs cœurs doivent toujours être tournés vers Moi et ils ne doivent jamais être sceptiques, et Mon Amour regardera leur misère et les libérera. Quelle immense plénitude de Grâce est donc à votre disposition lorsque Je vous promets Mon Assistance, car il est seulement nécessaire que vous la désirez. Je ne vous abandonnerai pas, parce que Je connais toute votre souffrance sur la Terre et suis prêt à aider là où on Me désire avec foi. C’est seulement vous-mêmes qui vous créez chaque difficulté ; si vous êtes loin de Moi dans le cœur, Je dois faire tourner vers Moi vos pensées et cela à travers la misère et la souffrance. Mais si vous Me portez dans le cœur, alors vous êtes gardés dans Mon Cœur, et ce qui vous revient encore de porter sert seulement au salut de votre âme. Un jour vous Me rendrez Grâce lorsque vous aurez reconnu le pourquoi de ce qui vous a été envoyé. Mais vous ne le saisissez pas sur la Terre et donc vous devez seulement prendre sur vous votre croix sans murmurer et sans vous plaindre et la porter avec résignation par amour pour Moi. Le corps passe et avec lui les douleurs terrestres. Mais vous devez craindre pour votre âme, sa souffrance sera beaucoup plus grande que celle que vous aurez épargnée au corps sur la Terre. J'aime tous Mes fils et Je ne veux pas qu'ils souffrent pour des temps éternels, car cela serait votre sort si Je vous tenais à distance de la souffrance terrestre qui n'est pas vraiment la chose la plus difficile à porter. Et si Je vous promets Ma Présence, alors ayez confiance en Moi et vous ne serez pas découragés. Celui qui vous impose la souffrance, peut aussi vous l’enlever et Il ne vous laissera pas appeler en vain si vous Le priez du plus profond du cœur.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

„EVO, JA SAM S VAMA SVE DANE....“

„Evo, Ja sam s vama sve dane....“ Ove Riječi trebaju vam biti utjeha i pouzdanje u svako doba. Ja ne napuštam Moje vlastite, samo ako oni Mene traže, i želim vam pomoći nositi svu patnju, ako Mi se samo pouzdano povjerite. Nošenje patnje Sam zaista Ja položio na vas, ali samo da se vi Mene podsjetite, i kao Pomagača Me pozovete za pomoć u svakoj nevolji. Jer, Ja želim osnažiti vašu vjeru, Ja želim da vi vjeri dopustite da postane takve snage, da vas nikakva zemaljska patnja više ne može prestrašiti i učiniti malodušnima. Još uvijek ste obeshrabreni i grozite se da ćete se slomiti pod poteškoćama koje vam Ja šaljem, ali ako vam ove više ne mogu nauditi, ako vas više ništa ne može pokolebati u vjeri u Moju pomoć, postigli ste onaj stupanj snage vjere, da Ja mogu kroz vas djelovati. Vidite, koliko lakši će vam onda biti život, ako se više ne trebate obazirati na svakodnevne poteškoće, i brinuti o svakodnevnom životu. Biti pravo dijete svoga Oca na nebu, također zahtijeva najpotpunije pouzdanje da je zaštićeno u svakoj nevolji i opasnosti, i stoga Ja želim znati da Moja djeca stoje u vjeri i pouzdanju u Boga.... Ja želim, da oni uvijek i stalno traže Mene, da Mi oni prilaze bez straha i puni povjerenja, kako bih mogao uvijek ispuniti njihove molitve.... Njihova srca trebaju uvijek ukazati na Mene, i ne smiju nikada biti malovjerna, i Moja Ljubav će motriti na njihovu nevolju, i osloboditi ih od toga. Kakva vam neiskaziva punina milosti tako stoji uvijek na raspolaganju, kada vam Ja obećavam Moju podršku, ako ju vi zatražite.... A potrebno je samo da vi vjerujete i molite.... Ja vas neću ostaviti, ta Ja znam za svu patnju Zemlje i spreman sam za pomoć tamo, gdje se s pouzdanjem ovu traži. Jedino i isključivo vi sami stvarate svaku poteškoću; ako ste vi u srcu daleko od Mene, Ja moram skrenuti vaše misli na Mene, i to kroz nevolju i patnju. Ali, ako vi Mene nosite u srcu, vi ste također zaštićeni na Mojemu srcu, i ono što vam je onda još određeno da nosite, služi jedino vašem vlastitom spasenju duše.... Vi ćete Mi jednom biti zahvalni, kada prepoznate zbog čega vam je ovo bilo dodijeljeno.... Ali, vi to nećete shvatiti na Zemlji, i zato trebate jedino bez gunđanja i jadanja uzeti na sebe mali križ, i poslušno ga nositi Meni za Ljubav. Tijelo prolazi, a s njim i zemaljske boli.... Ali morate se bojati za vašu dušu, čija patnja je daleko veća ako tijelo na Zemlji ostane pošteđeno patnje. Ja ljubim svu Moju dječicu i ne želim da pate kroz vječna vremena, ali ovo bi bila vaša sudbina, ako bih Ja držao daleko od vas zemaljsku patnju, koju uistinu nije najteže nositi. I, tako vam obećavam Moju prisutnost, ako Mi budete vjerovali i ne budete malodušni. Onaj Koji na vas polaže patnju, također ju može od vas i otkloniti, i On vas uistinu neće pustiti da pozivate uzalud, ako Ga vi molite iz najveće dubine srca.

AMEN

Traducteurs
Traduit par: Lorens Novosel