La vie dans l'au-delà dans l'état de Lumière est inimaginable pour les hommes. Parce qu'elle dépasse toute joie terrestre des milliers de fois, elle diffère complètement de l'espèce des joies terrestres, et donc elle rend heureux et bienheureux au-delà de toute mesure. Et toute l’imagination de l'homme ne réussira pas à se faire le moins du monde une image des plaisirs célestes qui corresponde à la Vérité, car ce qui attend un être parfait dans les sphères de l'au-delà ne peut être comparé à rien de terrestre. Et ainsi la capacité de percevoir de l'être dans l'état de lumière dépasse toute perception terrestre, et donc personne sur la terre ne peut comprendre le degré de bien-être qui est réservé à ces êtres. La période vécue sur la terre doit donc aussi rester incompréhensible à l'être, pour que l'homme tende de lui-même à la perfection pour vraiment la stimuler, mais non pour en attendre une récompense. Une conscience de ce bonheur insaisissable dans l'au-delà pousserait tous les hommes à avoir le plus grand soin pour y arriver, mais pour être vraiment parfait, il faut agir toujours par amour du bien, et non pour la récompense. Et donc il est sagement disposé par le Père céleste, de laisser les hommes dans l'ignorance sur ce qu'Il a préparé pour ceux qui L'aiment. Il veut posséder l'amour des fils de la Terre, Il veut être leur Père et récompenser leur amour à la manière d’un Père, en donnant aux fils tout ce qui est Sien. Donc cherchez à être de vrais fils de Dieu, pour que vous ayez part à tous les délices du Ciel et deveniez incommensurablement bienheureux pour l'Éternité.
Amen
TraducteursLa vita nell’aldilà nello stato di Luce è inimmaginabile per gli uomini. Perché oltrepassa ogni gioia terrena migliaia di volte, devia completamente dalla specie di gioie terrene, e perciò rende felice e beato oltre ogni misura. E tutta la fantasia dell’uomo non riuscirà a progettare minimamente una immagine che corrisponda alla Verità, perché ad un essere completo attendono nelle sfere dell’aldilà delle gioie celestiali, di cui non si può paragonare nulla di terreno. E così la capacità di percepire dell’essere nello stato di luce supera ogni percezione terrena, e perciò nessuno sulla terra può commisurare il grado di benessere, che è riservato a quegli esseri. Il periodo vissuto sulla terra deve perciò rimanere anche inimmaginabile all’essere, affinché l’uomo tenda alla perfezione per proprio stimolo, e non per via della ricompensa. Ma una consapevolezza intorno a questa felicità inafferrabile nell’aldilà spingerebbe a questa tutti gli uomini con la massima diligenza, ma per essere veramente perfetto, deve essere fatto il bene per amore del bene, e non deve essere preposta la ricompensa. E perciò è anche saggiamente organizzato dal Padre celeste, di lasciare gli uomini nell’ignoranza su ciò che Egli ha preparato a coloro che Lo amano. Egli vuole possedere l’amore dei figli della Terra, Egli vuole essere il loro Padre e ricompensare il loro amore secondo il modo del Padre, di dare ai figli tutto ciò che è Suo. Perciò cercate di essere veri figli di Dio, affinché abbiate tutte le delizie del Cielo e diveniate incommensurabilmente beati per tutte le Eternità.
Amen
Traducteurs