Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La voie vers le Haut est pleine d'épines – la Parole de Dieu renforce

C’est une Grâce sans mesure pour vous les hommes, si vous êtes dignes de la Parole divine, parce qu’au milieu de la nuit brille la Lumière la plus claire, et vous pouvez parcourir tranquillement jusqu'à la fin la voie de la vie et vous ne devez pas craindre d'être guidé faussement dans l'obscurité. La Grâce de Dieu a toujours et continuellement bien guidé les hommes, tant que vous l'avez désirée et que vous l’avez utilisée, mais combien de fois cette voie a été pleine d'épines et impraticable, et vous avez été sur le point d’échouer ou bien de vous réfugier sur une voie praticable, mais celle-ci ne mène pas vers le Haut, mais continuellement vers le bas. La voie vers le Haut doit offrir des adversités de toutes sortes, elle doit être accomplie et parcourue avec fatigue pas après pas, mais elle doit vous mener au vrai but. L’Amour de Dieu connait chaque obstacle et voudrait rendre facile au fils terrestre le chemin à travers la vie terrestre, Il voudrait l’aider, pour qu’il ne se décourage pas et lui donner la fraîcheur et le repos pour son chemin difficile. Il ne laisse pas le fils sans Force, mais Il le pourvoit affectueusement avec une Nourriture spirituelle, pour qu'il ne s'occupe pas des difficultés et vainque facilement et sans fatigue tous les obstacles, pour arriver finalement au Père. Et celui qui est ainsi fortifié pour parcourir la voie, ne désire plus la moins fatigante bien qu’elle soit pleine de dangers. Parce qu'à la fin de il voit la Figure du divin Sauveur qui le regarde affectueusement, et le désir pour lui fait en sorte que le fils terrestre devienne toujours plus vigoureux, qu’il dépasse avec facilité les obstacles les plus difficiles, parce que l'amour pour le divin Sauveur est sa force de poussée, il est l’éperon et en même temps la Force. Mais sans l'Amour divin le fils terrestre serait paralysé dans la lutte contre toutes les adversités de la vie. Il ne pourrait pas casser les épines et débroussailler la voie vers le Haut et il girait bientôt épuisé au bord de la voie. Mais le Père dans le Ciel a bien sagement pensé à cette faiblesse et l’a pourvu pour qu'il ait de l'Aide dans la misère la plus grande. Et ainsi Il donne Sa Parole, et à travers celle-ci la Force et le renforcement au fils terrestre. Et celui qui la reçoit est dans Sa Grâce. Il a à disposition d’innombrables Grâces pour Ses fils sur la Terre, et toutes sont accessibles au travers d’une prière sincère. Mais Sa Parole est le Symbole de Son poignant Amour de Père, parce que Sa Parole transmet au fils une incommensurable Force. A celui qui a Sa Parole, il ne manque jamais et encore jamais la Force, seulement sa foi doit aussi être solide et inébranlable, parce qu'en étant dans une très profonde foi il peut tout. À travers la Parole il est instruit pour bien employer la Force, mais s'il manque de foi ou bien si elle est trop faible, il n'emploiera pas cette Force comme il le devrait. Donc laissez d'abord arriver la foi à cette vigueur et vous ne craindrez plus aucune adversité, et seulement alors vous comprendrez le Pouvoir et la Force de la Parole. Si vous entendez la Voix du Seigneur, alors l'afflux de cette Force vous est assuré, et lorsque vous la recevez, utilisez-la de la manière juste. Acceptez-la et redonnez-la à ceux qui comme vous passent sur des épines et des rochers, pour qu'ils continuent fortifiés dans l'esprit qui mène en haut vers le divin Sauveur, lequel vous tend Sa Main secourable et vous porte dans la Patrie, dans la Maison du Père.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Weg naar de hoogte vol doornen – Het woord van God is een versterking

Het is een mateloze genade voor jullie mensen, als jullie het goddelijke woord waardig worden. Want te midden van de duistere nacht schijnt voor jullie het helderste licht en jullie kunnen onbezorgd de levensweg tot het einde gaan en jullie hoeven niet te vrezen om in de duisternis verkeerd gewezen te worden. De genade van God heeft jullie mensen eeuwig en altijd goed geleid, zolang jullie de genade verlangd en gebruikt hebben. Maar hoe vaak was de weg vol doornen en onbegaanbaar en wilden jullie bijna opgeven of naar een gangbaardere weg vluchten. Maar deze weg leidt niet opwaarts, maar voortdurend neerwaarts.

En de weg naar de hoogte moet op elke manier tegenstand bieden. Deze moet overwonnen en moeizaam stap voor stap afgelegd worden, als hij jullie naar het juiste doel moet leiden. Maar de liefde van God kent elke hindernis en Hij zou het mensenkind graag de gang door het aardse leven makkelijker maken. Hij zou hem graag helpen, zodat het niet de moed verliest en moedeloos wordt. En dus geeft Hij hem verkwikking en lafenis voor zijn moeizame weg. Hij laat het kind niet zonder kracht, maar voorziet het liefdevol van geestelijke spijs, opdat het geen acht slaat op de ongemakken van de weg en gemakkelijk en moeiteloos alle hindernissen overwint om uiteindelijk tot de Vader te geraken.

En wie daar dus gesterkt naar toe gaat, verlangt nooit meer naar de minder moeilijke, maar daarentegen aanzienlijk gevaarlijkere weg. Want hij ziet de gestalte van de goddelijke Heiland, Die hem liefdevol aan het einde van de weg tegemoetziet. En het verlangen naar Hem laat het mensenkind steeds flink doorstappen. Het neemt met gemak de moeilijkste hindernissen, want de liefde voor de goddelijke Heiland is de drijfveer. Ze is tegelijkertijd aansporing en kracht.

Maar zonder de goddelijke hulp zou het mensenkind moe worden van de strijd tegen alle tegenspoed van het leven. Het zou de doornen en het kreupelhout van de weg naar boven niet kunnen doorbreken en spoedig afgemat langs de weg blijven liggen. Maar aan deze zwakheid heeft de Vader in de hemel wijselijk gedacht en voorzorgsmaatregelen getroffen, zodat hij in de grootste nood hulp krijgt. En dus geeft Hij Zijn woord, en hiermee kracht en versterking aan het mensenkind.

En degene, die het ontvangt, bevindt zich in Zijn genade. Hij heeft talloze genaden voor Zijn kinderen op aarde klaar staan en ze zijn allemaal door innig gebed voor jullie toegankelijk. Maar Zijn woord is de belichaming van de genadevolle Vaderliefde. Want Zijn woord verschaft het kind onmetelijke kracht. Degene, die het woord heeft, ontbreekt het nooit aan kracht. Maar bij hem moet het geloof ook vast en onwrikbaar zijn, want als hij in het diepste geloof staat, is hij tot alles in staat. Er wordt hem door het woord geleerd om de kracht goed te gebruiken. Maar als het geloof ontbreekt of te zwak is, gebruikt hij deze kracht niet in die mate, zoals het hem toekomt.

Laat daarom eerst het geloof zo sterk worden, dat jullie geen tegenstand meer vrezen. En pas dan begrijpen jullie de macht en de kracht van het woord. En als jullie de stem van de Heer horen, dan is de toestroom van deze kracht voor jullie verzekerd. En als jullie deze ontvangen, gebruik haar dan ook op de juiste manier. En deel haar uit. Geef haar aan degenen, die net als jullie de moeilijke weg over doornen en klippen gaan, opdat ze gesterkt in de geest de weg voortzetten, die omhoog naar de goddelijke Heiland leidt. Die verlangend de handen naar hen uitstrekt en hen thuishaalt in het Vaderhuis.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte