Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Examiner les Révélations – le dévouement le plus fidèle - la Vérité

Occupe-toi des Paroles qui t'arrivent aujourd'hui: Il est indescriptiblement difficile de rester toujours dans la même confiance pour celui qui accueille la Parole de Dieu, car il lui faut sa plus forte foi pour accueillir chaque Parole sans doute en tant que divine Révélation. Mais s’il sait que chaque Don d'en haut est soumis à la Protection divine, il est de la plus grande importance que le destinataire soit dans une confiance totale dans la Conduite divine et qu’il accepte toujours seulement que Je sois l'exécuteur de ce qu’il reçoit et que Je le guide au-delà. Ce n'est pas sa tâche de juger du Don, parce que le Seigneur pourvoit en toute la Sagesse celui qu’Il a appelé pour cela, et d'autre part le fils terrestre n'a jamais et encore jamais la faculté d'examiner un Don divin ou bien sa Véracité. La voie juste vers la Porte du Ciel est toujours seulement praticable dans le dévouement le plus fidèle. La Force divine et la Volonté divine dominent sur chaque pouvoir de l'obscurité, avec cela on ne doit jamais craindre qu'un fils qui désire arriver à Dieu puisse se perdre dans les cordes du malin, parce qu’elles sont Sa Force, Sa Protection et Sa Sécurité compte tenu que le fils tend vers l'éternelle Divinité, vers son Parent et vers son Père. Face à un tel désir le pouvoir opposé ne peut pas s'approcher de l'homme et donc il ne peut faire valoir aucune influence, en se manifestant de la même manière et en utilisant pour ses buts mauvais la volonté de l'homme. Vous les hommes sur la Terre êtes dans un certain état de contrainte, vous vous occupez trop des phénomènes terrestres, vous ne connaissez pas leur origine et vos pensées sont foncièrement erronées. Un homme qui cherche la Divinité s’efforce justement d'échapper à l'adversaire et contre lequel l'homme doit prendre consciemment position, et l'adversaire doit assister impuissant à sa tendance, et il n'a aucune influence, à moins que l'homme retombe dans sa faiblesse et se mette de nouveau lui-même dans la main de l'adversaire. Mais la volonté qui est tournée vers la Divinité et aspire toujours seulement à Elle, ne peut être touchée d'aucune autre part, et par conséquent l'homme ne doit jamais craindre, qu'en de telles Communications puisse se manifester l'esprit de non-vérité, et avec cela toutes les préoccupations qui pouvaient inquiéter un esprit amant de la Vérité sont caduques. Le Père dans le Ciel a choisi de justes combattants pour Son Nom, et Il saura dissiper tous les doutes, parce que l'Esprit de Dieu est outre mesure sage, affectueux et juste, et on peut se confier tranquillement à Sa Conduite.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

계시를 점검하라. 가장 강한 믿음의 헌신. 진리.

오늘 너에게 주는 말씀에 주의를 기울이라: 하나님의 말씀을 받고, 동일한 확신을 유지하는 일은 말할 수 없을 정도로 어렵다. 의심할 여지 없이 모든 말씀을 하나님의 계시로 받아들이려면, 가장 강한 믿음이 필요하다. 그러나 위로부터 오는 모든 계시가 하나님의 보호를 받는다는 사실을 알기 때문에, 받는 사람이 온전히 신뢰하면서 하나님의 인도에 자신을 의탁하는 일이, 그가 항상 단지 받아들이고, 받은 것을 전하는 직분을 수행하는 자가 되는 일이 가장 크게 중요하다. 계시를 향한 모든 심판은 그의 과제가 아니다. 왜냐하면 주님은 주님 편에서 자신의 모든 지혜를 누구를 이 일을 위해 부를지를 생각하고, 다른 한편으로 이 땅의 자녀가 하나님 계시의 진실성 여부를 검토할 능력이 없기 때문이다. 하늘나라의 문으로 가는 올바른 길은 단지 가장 강한 믿음으로 행하는 헌신을 통해 가능하다.

하나님의 힘과 하나님의 의지가 모든 어두움의 권세를 다스린다. 그러므로 하나님을 갈망하는 자녀가 악의 덫에 걸려 길을 잃을 수 있게 될까 봐 결코 두려워할 필요가 없다. 왜냐하면 자녀가 영원한 신성에게, 자신의 창조주 아버지를 향해 추구하게 하는 것은 주님의 힘이요, 주님의 보호이고 주님이 주는 안전이기 때문이다. 이러한 갈망을 가진 그 사람에게 대적자의 세력은 접근할 수 없고, 따라서 대적자가 같은 방식으로 자신을 나타내, 사람의 의지를 그의 수준 낮은 목적을 위해 사용할 수 있게 하면서, 영향력을 행사할 수 없다.

이 땅의 너희 사람들은 특정한 강제의 상태에 있다. 너희는 이 땅에서 나타나는 현상에 너무 많은 관심을 기울인다. 너희는 잘못된 생각의 근원과 근본적인 악을 깨닫지 못한다. 신성을 추구하는 사람은 대적자를 피하려고 애를 쓴다. 사람이 의식적으로 입장을 취하는 일은 대적자에게도 전달이 되고, 대적자는 자신의 노력을 무력하게 지켜봐야만 하고, 사람이 자신의 연약함에 다시 빠져, 자신을 다시 대적자의 손에 바치지 않는 동안에는 영향을 미칠 수 없다.

그러나 신성을 향한, 항상 신성과의 연합을 위해 노력하는 의지는 다른 편에서 건드릴 수 없다. 그러므로 인간은 진리가 아닌 영이 위로부터 그런 계시를 줄 수 있을까 봐 결코 두려워할 필요가 없다. 그러므로 진리를 사랑하는 심장을 불안하게 할 수 있는 모든 우려가 사라진다. 하늘의 아버지는 이미 자신의 이름을 위해 알맞은 전사를 택한다. 아버지는 어떤 걱정을 없애는 법을 알게 될 것이다. 왜냐하면 하나님으로부터 온 영은 지극히 지혜롭고, 사랑이 충만하고, 공의롭기 때문이다. 너희는 안심하고 아버지의 인도에 자신을 맡길 수 있다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박