Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Après une communication dans une transe

Le divin en vous saura bien distinguer la Vérité du mensonge, et si vous vous confiez au Seigneur vous êtes en pleine force de jugement. Rejetez donc de vous ce qui ne vous semble pas crédible, et maintenez ce qui parle au cœur. Il n'est absolument pas dans la Volonté du Seigneur que se manifeste un esprit immature, cela peut arriver seulement à cause de la volonté de l'homme, mais un esprit pur s'emploie dans la très pleine Vérité et donc il fournit au fils terrestre recevant une capacité plus aiguë de jugement, pour le protéger de l'acceptation de quelque chose de faux. Et ainsi il est toujours recommandé la prudence et la plus claire attention, unie avec la dévotion dans la foi au divin Sauveur, et l'homme reconnaîtra clairement là où la Vérité et le mensonge sont emmêlés. Les mouvements les plus intimes du cœur de l'homme sont très multiples et différents. Ce qui interpelle l'homme, résonne très souvent aussi après et parfois se fait remarquer dans le temps par un total détachement du terrestre. Cela pénètre à travers l'expérience spirituelle et conquiert le dessus au travers de la volonté de l'homme qui accueille de telles pensées et les exprime de façon audible. A la suite de tels instants les esprits du mensonge ont pouvoir sur l'homme totalement sans résistance et ensuite ils se manifestent, et alors les bonnes Forces spirituelles doivent reculer, vu que la volonté de l'homme n'impose pas d'arrêt aux premières, et les laisse prendre possession de lui-même. Les bonnes Forces qui sont en lui ne peuvent empêcher que les communications trouvent accès dans le fils d'homme qui écoute, et ils ne peuvent le sauver de l'acceptation d'un enseignement faux, et lorsque celui-ci est pris de doutes, il doit examiner sérieusement le contenu des communications, et il ne peut réussir que seulement à travers une intime prière. Mais là où le fils terrestre se tourne pleinement confiant vers le Père céleste Lui-même, il lui sera donné l'éclaircissement d’une manière plus claire. Et ainsi qu'il te soit dit, que toujours seulement l'Amour de Dieu doit déterminer la façon d’agir, mais il n'est jamais exercé de vengeance ou de rétribution par l'Amour divin. Et seulement dans cette connaissance chaque événement est à évaluer comme juste. Pour combien il puisse avoir l'apparence qu’intervienne la Main punitive de Dieu, l'Amour pour Ses créatures est toujours le motif pour une Intervention d’une manière qui semble cruelle aux hommes. Chaque événement doit toujours faire en sorte que les créatures qui se sont éloignées de Dieu en tant que l’éternel Amour, le retrouvent en retour. Mais le motif de l'Intervention divine n'est jamais la haine, la rétribution ou la punition dans le désamour, parce qu’Il est un Père toujours également affectueux pour toutes Ses créatures, et Il cherche à conquérir tous Ses fils pour l'Éternité, et si cela t'est compréhensible tu sauras le distinguer.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Na een bekendmaking in trance

Het goddelijke in jullie zal de waarheid wel van de leugen weten te onderscheiden. En als jullie de Heer vertrouwen schenken, beschikken jullie over een krachtig beoordelingsvermogen. Verwerp daarom wat jullie niet geloofwaardig lijkt en behoudt wat het hart aanspreekt. Het is absoluut niet de wil van de Heer, dat een onrijpe geest zich uit. Alleen de wil van de mensen is daar de oorzaak van. De zuivere geest echter beijvert zich voor de volledige waarheid en geeft daarom het ontvangende mensenkind een verscherpt beoordelingsvermogen om het voor het aannemen van het onware te behoeden.

En zo is voorzichtigheid en de grootste oplettendheid steeds geboden, verbonden met een gelovige overgave aan de goddelijke Heiland en de mens herkent dan het duidelijkst waar de waarheid en de leugen versmolten zijn. De diepste opwellingen van een mensenhart zijn te veelsoortig en te uiteenlopend. Wat de mens beweegt, galmt heel vaak na en is soms waarneembaar op momenten van een volledig los zijn van de aarde. Het geestelijke beleven dringt door en neemt juist door de wil van de mens, die zulke gedachten opneemt en nu hoorbaar uit, de overhand.

Op zulke momenten hebben de geesten van de leugen dan macht over de mensen, die totaal geen tegenstand bieden en dan uiten ze zich. De goede geestelijke krachten moeten dan terugtreden, omdat de wil van de mensen de eerstgenoemden geen halt toeroept, maar zichzelf in bezit laat nemen. De goede krachten kunnen nu van hun kant alleen maar verhinderen, dat die bekendmakingen ingang vinden in het aandachtig luisterende mensenkind. En ze kunnen dit kind voor het aannemen van een valse leer behoeden als het kind door twijfel overvallen wordt. Dan is het geboden om de inhoud van de bekendmakingen ernstig te onderzoeken, wat alleen maar door innig gebed succesrijk kan zijn.

Maar waar het mensenkind zich in vol vertrouwen tot de hemelse Vader Zelf wendt, zal hem op de duidelijkste manier opheldering gegeven worden. En zo wordt jou verteld, dat steeds alleen de liefde van God het heersen en werkzaam zijn bepaalt, maar dat nooit wraak genomen wordt of vergolden wordt door de goddelijke liefde. En elke gebeurtenis is in dit besef pas goed op waarde te schatten.

Het mag er dan nog zo veel de schijn van hebben, dat de bestraffende hand van God ingrijpt, maar altijd is de liefde voor Zijn schepselen de aanleiding voor het ingrijpen op een voor de mens onbarmhartig lijkende manier. Steeds moet elke gebeurtenis bewerkstellingen dat de schepselen, die zich van God als de eeuwige liefde verwijderd hebben, de weg naar Hem weer terugvinden. Maar nooit is haat, vergelding of liefdeloos straffen het motief van het goddelijke ingrijpen, want voor al Zijn schepselen is Hij dezelfde liefdevolle Vader en Hij probeert al Zijn kinderen voor de eeuwigheid te winnen. En als dit voor jou te begrijpen valt, zal ook jij weten te onderscheiden.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Peter Schelling