Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Cause et effet de l'expérience spirituelle

Chaque expérience spirituelle est en même temps cause et effet. Chaque homme attentif peut observer à tout instant que l'expérience spirituelle doit être précédée d’un événement qui dirige ses pensées vers le Haut. Ces pensées seront suivies d’un plongeon dans les choses spirituelles concernant l'éternelle Divinité; de telles questions entrainent l'homme à la foi dans une Force qui, pour ainsi dire, se manifeste dans chaque homme. La foi a allumé une étincelle vers le Dieu de l'Amour dans le cœur de l'homme, et à travers l'amour l’esprit est de nouveau vivifié. Seulement quelques-uns réalisent combien bénéfique est maintenant le fait qu'un fils terrestre parcourt son chemin dans la connaissance du but. Avoir pris le pont qui passe dans l'éternel Royaume est un avantage indescriptible pour le fils terrestre, parce qu'il lui sera épargné d'indicibles luttes dans l'au-delà, et à son entrée dans l'au-delà il pourra même passer vite dans des régions de Lumière et laisser toute souffrance sur la Terre. Mais maintenant l'homme est assailli par la question: quel sort est réservé à ceux qui se sont toujours séparé volontiers de la matière, qui n'ont rien demandé au monde et à ses joies, mais qui étaient indifférents face au monde spirituel. Ceux-ci étaient paresseux spirituellement comme aussi corporellement et dans cette condition de totale paresse ils ont trouvé leur satisfaction, leur corps était certes peu lié aux désirs terrestres, mais leur état spirituel ne leur tenait pas particulièrement à cœur, aussi ils se sont contentés d'une vie pauvre sur cette Terre. De tels hommes doivent avoir des expériences intérieures extraordinairement fortes pour les ébranler de cette léthargie du corps et de l'âme afin qu'ils commencent ensuite une vraie activité et que seulement alors ils se dédient avec ferveur à leur tâche. Si une fois l’esprit s’est révélé à lui, alors l'homme accueille attentivement tout ce qui suit. Maintenant il observe attentivement tous les événements autour de lui, commence à penser et maintenant il tire de chaque expérience une utilité pour son âme. Et alors il entre dans un état dans lequel l'expérience spirituelle produira en lui une grande activité sur lui-même, sur son âme, et alors l'homme dans chaque situation de vie n'émettra aucun jugement unilatéral, mais il se rappellera toujours que tous les fils procèdent de Dieu, et que donc rien n’est envoyé ou concédé par Dieu qui ne serve au mûrissement spirituel, et chaque événement terrestre doit aussi mettre en même temps en activité l'esprit, pour être finalement guidé par lui dans toute la Sagesse de sorte que sa tâche puisse être accomplie déjà totalement sur la Terre. Parce que ce que l'homme atteint déjà sur la Terre, est immensément profitable pour l'âme et sera perçu comme un très grand bénéfice en ce qui concerne l'abandon de l'enveloppe terrestre, lorsque l'âme peut entrer sans aucun empêchement dans le Royaume éternel, dans le Royaume de la Paix.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Cause and effect from spiritual experience....

All spiritual experience is cause and effect at the same time. The attentive man can observe at any time that the spiritual experience must be preceded by some event, according to which his thought-direction has just taken the way to the height..... From this thinking then a spiritual immersion in questions arose, concerning the eternal Godhead.... such questions forced the human being to believe in a power, which so to speak expresses itself in every human being.... Faith ignited in the human heart the God-spark of love, and by the love, the spirit was again animated. Only a few realize how blessed is the path that an earthly child walks in the beginning of recognition....

To have entered the bridge which reaches over into the eternal kingdom is of incalculable advantage for the earthly child, for it is spared the unspeakable struggle in the hereafter, and on entering the hereafter it can also soon pass over into regions of light and leave behind all suffering on earth. But now the question forces itself on humans, which fate is given to those, which separated themselves always willingly from the matter, which demanded nothing from the world and it's joys, but stood also just as indifferently opposite to the spiritual world..... These were both spiritually and physically sluggish and found their satisfaction in the state of complete inertia, their body was indeed little captivated by earthly desire, but also their spiritual well-being was not particularly close to their hearts.... but they were content with the most meager life on this earth.

Such people must have extraordinarily strong inner experiences which shake them out of this lethargy of body and soul, so that then the actual activity begins and they now devote themselves fully to their task. Once the spirit has revealed itself to them, then the person also attentively takes in everything that follows.... He observes now attentively all events around him, begins to think and draws now from each experience his use for the soul.

And then the state sets in where the spiritual experience works itself out in diligent activity on himself.... on his soul, and then man will not make a one-sided judgment in every situation of life, but he will always be mindful of the fact that all threads go out from God, that therefore nothing is sent or permitted by God which does not serve spiritual maturity.... thus every earthly event should also simultaneously set the spirit in activity to finally be guided by it into all wisdom and to be able to completely fulfill the task already on earth. For what man already achieves on earth, is immensely beneficial for the soul and will be felt extremely beneficially when leaving the earthly shell, so that the soul may enter the eternal kingdom without any obstacles.... the kingdom of peace.....

Amen

Traducteurs
Traduit par: Alida Pretorius