Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Miséricorde

De même que toutes les créatures se baignent dans la Mer de l'Amour divin, la Miséricorde divine est aussi indispensable pour elles, parce que sans elle tout devrait disparaître dans rien. Même les hommes en ont besoin sans arrêt, parce que beaucoup se soustraient à l'Amour de Dieu à travers leur volonté et ne peuvent être conservés que seulement au travers de la Miséricorde de Dieu. La Miséricorde est de toute façon un pur Acte de l'Amour divin, mais elle rend heureux seulement dans une mesure plus petite, tandis que par contre l'Amour prépare dans une très large mesure un bienheureux bonheur à l'être qui est digne de cet Amour. Dieu ne laisse tomber aucun être de toute éternité, la divine Miséricorde vient toujours de nouveau face à cet être et le préserve du pire, du naufrage définitif, tant qu’il existe encore la moindre possibilité de le guider vers une condition meilleure. Donc la Miséricorde est pour vous les hommes la vertu que vous devez exercer avec toutes vos forces. Qui peut ressentir la misère de son prochain dans son cœur active l’étincelle de l’amour de Dieu, et l'œuvre la plus noble de l'amour pour le prochain est de l'assister là où l'homme est accablé de la plus grande misère. Et la Volonté de Dieu est que l'homme qui fait l’objet de la Miséricorde de Dieu soit lui-même miséricordieux; et y a-t-il peut-être parmi vous quelqu’un qui n'en aurait pas besoin? Donc soyez miséricordieux et aidez ceux qui souffrent de la misère, même s’ils s'étaient rendus indignes de votre amour, parce que sur cela le Seigneur jugera, mais vous devez aimer même vos ennemis et vous tourner vers eux votre plein de miséricorde, ils en ont besoin. Toute Bénédiction vient d'en haut, ainsi sera bénie chaque œuvre de miséricorde. L'Amour de Dieu le veut ainsi, à savoir que des désirs insatisfaits existent toujours chez les hommes, et si vous pratiquez des œuvres de miséricorde, le Seigneur vous gratifiera aussi de Son Amour, parce que la misère est incommensurablement grande parmi l'humanité, ainsi vous pouvez agir sans limites dans l'amour pour le prochain si avec cela vous voulez servir Dieu le Seigneur et vous rendre dignes de Sa Bénédiction. Ne laissez pas endurcir vos cœurs et donnez là où c’est nécessaire, aidez là où votre aide est nécessaire. Le Père dans le Ciel tourne continuellement vers vous Sa Miséricorde et donc Il exige aussi de vous la même chose, parce que comme vous mesurez, vous serez mesuré.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Barmhartigheid

Zoals alle schepselen zich baden in de zee van de goddelijke Liefde, zo is ook de goddelijke barmhartigheid onontbeerlijk voor hen. Want zonder deze barmhartigheid zou alles moeten vergaan tot niets. De mensen hebben haar ook onophoudelijk nodig, want velen onttrekken zich uit eigen wil aan de Liefde van God en ze kunnen slechts door de barmhartigheid van God behouden blijven.

De barmhartigheid is weliswaar ook een daad van de goddelijke Liefde, maar ze maakt slechts in geringe mate gelukkig. De Liefde daarentegen bezorgt alle gelukzaligheid in overvloed aan het wezen dat deze Liefde waard is. God laat geen enkel wezen voor eeuwig vallen. Zolang er nog de geringste mogelijkheid bestaat om hem naar een betere toestand te leiden, treedt de goddelijke barmhartigheid dit wezen steeds weer tegemoet en behoedt deze hem voor het ergste, de totale ondergang.

Daarom is de barmhartigheid voor jullie mensen ook de deugd die jullie met geheel jullie vermogen moeten beoefenen. De goddelijke vonk van Liefde is werkzaam in het hart van degene die met de ellende van zijn medemensen kan meevoelen. En het nobelste werk van naastenliefde is om daar bijstand te verlenen waar de mens getroffen is door grote ellende. Het is de wil van God dat de mens die zelf aanspraak maakt op de barmhartigheid van God, barmhartig is. En is er dan wel iemand onder jullie die deze barmhartigheid niet nodig heeft?

Wees daarom ook barmhartig en help de mensen die nood lijden, ook wanneer ze zich onwaardig zouden hebben gemaakt voor jullie Liefde, want daarover oordeelt de Heer. Jullie moeten echter ook jullie vijanden liefhebben en jullie gehele barmhartigheid op hen richten, als ze deze nodig hebben. Alle zegen komt van boven. Van daaruit zal ook elk werk van barmhartigheid gezegend worden.

De Liefde van God wil het zo dat onvervulde wensen niet ingelost worden voor de mens. En als jullie je in werken van barmhartigheid oefenen, zal de Heer jullie in Zijn Liefde ook toebedelen. Want de nood onder de mensen is onnoemelijk groot. Als jullie God de Heer daardoor willen dienen en jullie waardig willen maken voor Zijn zegen, dan kunnen jullie grenzeloos werkzaam zijn in de naastenliefde.

Laat jullie harten niet verharden en geef waar het nodig is. Help, waar jullie hulp gevraagd wordt of nodig is. Want de Vader in de Hemel schenkt ook jullie voortdurend Zijn barmhartigheid en Hij vraagt daarom ook hetzelfde van jullie. Want zoals jullie geven, zo zal jullie ook gegeven worden.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte