Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Grâce divine

Peu parmi vous savent estimer la Grâce du Seigneur, car les hommes croient pouvoir atteindre avec leur propre force ce qui doit être le but de tous. Mais ils ne peuvent rien faire sans la Grâce de Dieu. Donc les hommes s’activent souvent sur une fausse voie; ils sont poussés à cela par leur volonté, ils ne s'occupent pas de la Grâce divine, ils ne la désirent pas dans la prière et ainsi ils dépendent seulement d’eux-mêmes. Et alors leur manière d'agir est purement humaine-terrestre.

Ceux qui se confient à la Grâce divine et au Seigneur seront toujours portés plus rapidement en avant. Parce que pour eux la connaissance est facile, ils atteindront une force de jugement plus pointue. La poussée du cœur la plus intérieure leur indiquera toujours la façon d’être complaisant à Dieu. La force de volonté sera fortifiée pour exécuter ce que prescrit le cœur. Ainsi la Grâce divine œuvre toujours plus intensément plus elle est implorée dans la prière, et ce qui ensuite aggrave encore l'âme sont seulement des épreuves plus légères envoyées pour fortifier sa force de résistance.

Pour le temps terrestre le dévouement au Seigneur suffit complètement pour s'assurer les Moyens de toutes sortes pour obtenir la Grâce, parce que le Seigneur n'abandonne aucun de ceux qui se confient à Lui. Il veut que tous les fils se tournent vers Lui, et donc Il les pourvoit richement, afin que leur chemin sur la Terre ne soit pas trop difficile pour personne. Et pourvu de cette Aide, la vie terrestre portera l'homme dans la direction qui est le but de son âme.

Ce qui maintenant semble inexplicable pour vous les hommes, ce que vous ne saisissez pas ou bien ce que vos doutes génèrent en vous, mettez tout cela sur le Cœur de votre Sauveur, Il vous donnera l'éclaircissement en toutes choses, parce que vous pouvez Lui parler comme les fils avec le Père, et vous ne serez jamais laissés sans réponse. Mais une chose est nécessaire, c’est que vous vous sentiez vraiment comme un fils envers votre Père, que vous croyiez pleinement trouver en Lui toute la Force du Père céleste et que vous deveniez dignes de toute Son Aide si seulement vous vous employez pour cela.

Sans la foi vous ne pouvez pas demander de tout votre cœur, et il ne peut pas alors vous être concédé la Grâce divine, parce que la foi sera toujours la première chose. Si vous croyez qu'il y a un Père dans le Ciel qui vous assiste comme un de Ses fils, alors il vous sera aussi facile de demander depuis le cœur le plus intérieur Son Aide et vous serez toujours bénie avec Sa Grâce.

La plus grande Joie du Ciel réside dans les fils de bonne volonté qui sont confiants. Cette foi et cette bonne volonté sont les conditions préalables à un chemin sur la Terre complaisant à Dieu, la Grâce du Seigneur soutient chaque désir et révèle au fils terrestre les Vérités spirituelles, et ainsi le chemin vers le Haut lui deviendra toujours plus facile tant que sa volonté et son cœur se tournent toujours seulement vers le Père. Et en étant dans Son Soleil de Grâce, vous n'avez rien à craindre pour votre vie terrestre qui puisse porter dommage à votre âme, parce que le corps peut passer, mais l’âme doit pouvoir entrer indemne à la fin des jours dans le Royaume céleste.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Goddelijke genade

Zeer weinigen van jullie weten de genade van de Heer op waarde te schatten en de mensen geloven uit eigen kracht het doel te bereiken dat jullie allen gesteld is. En toch zijn ze nergens toe in staat zonder de genade van God. Daarom begeven de mensen zich vaak op de verkeerde weg. Hun eigen wil zet hen daartoe aan. Ze slaan geen acht op de goddelijke genade, vragen er niet om in het gebed en zo zijn ze alleen op zichzelf aangewezen. En dan is hun handelswijze zuiver menselijk en aards.

Degenen die zich aan de goddelijke genade en de Heer toevertrouwen, zullen steeds veel sneller voorwaarts gaan. Want zij komen gemakkelijk tot inzicht, zij zullen een scherper oordeelsvermogen verwerven. De diepste aandrang van het hart zal hen steeds de weg wijzen die voor God welgevallig is. En de wilskracht zal gesterkt worden om uit te voeren wat het hart voorschrijft. Op die manier werkt de goddelijke genade steeds intensiever, hoe meer ze in het gebed afgesmeekt wordt. En waar de ziel dan nog door belast wordt, zijn steeds slechts lichte beproevingen om hun weerstandsvermogen te versterken.

Voor de tijd op aarde is de overgave aan de Heer geheel voldoende om zich te verzekeren van uiteenlopende genademiddelen, want de Heer verlaat niemand die op Hem vertrouwt. Hij wil dat alle kinderen zich tot Hem wenden en Hij zal ze daarom ook rijkelijk bedelen zodat op aarde voor niemand de weg te zwaar zal worden. En met deze hulp toegerust, zal het aardse leven voor de mens ook het resultaat opleveren dat het doel is van zijn ziel.

Wat nu voor jullie mensen onverklaarbaar lijkt, wat voor jullie niet te vatten is of twijfel in jullie oproept, vertrouw dat allemaal toe aan jullie Heiland. Hij zal jullie over alle dingen opheldering geven, want jullie mogen zoals kinderen tot de Vader spreken en jullie zullen nooit zonder antwoord blijven. Maar het is noodzakelijk dat jullie je echt kinderen van jullie Vader voelen, dat jullie ten volle geloven alle kracht bij de hemelse Vader te vinden en dat jullie geloven dat jullie, als jullie je er maar voor inspannen, verwaardigd worden om alle hulp te ontvangen.

Zonder geloof kunnen jullie ook niet van harte bidden en dan kan jullie ook de goddelijke genade niet gegeven worden. Want steeds zal het geloof voorop staan. Als jullie geloven dat er een Vader in de hemel is, dat Hij jullie als Zijn kinderen verzorgt, dan zal het voor jullie ook gemakkelijk zijn Hem innig om Zijn hulp te vragen en dan zullen jullie voor altijd gezegend zijn met genade.

Gewillige, vertrouwende kinderen zijn de grootste vreugde voor de hemel. In het geloof en de goede wil is de voorwaarde gegeven voor een levensloop op aarde die welgevallig is voor God. De genade van de Heer ondersteunt alle streven en onthult de geestelijke waarheden aan het mensenkind. En zo zal de weg naar boven steeds gemakkelijker worden, zolang de wil en het hart steeds alleen tot de Vader worden gewend. En wanneer jullie in Zijn genadezon staan, hebben jullie op jullie aardse weg niets te vrezen wat jullie ziel schade zou kunnen toebrengen. Want het lichaam kan vergaan, maar de ziel moet aan het einde van het leven onbeschadigd het hemelse rijk kunnen binnengaan.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte