Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La liaison de la Terre avec l'au-delà

Note car nous commençons: Il a toujours été dans l'Intention sage du Seigneur d’établir une liaison entre le Ciel et la Terre. Mais aux hommes cette liaison reste de toute façon cachée pour que le monde des esprits de l'au-delà ne se fasse reconnaître avec évidence qu’à ceux qui en ont envie. Sinon cela ne serait pas dans l'Ordre divin. La liaison peut être établie seulement lorsqu’un homme complètement mûr se tourne avec de pures intentions vers l'au-delà. Donc les tentatives d’établir une fréquentation sont toujours interrompues et abandonnées. Aux hommes il manque le plein sérieux, la maturité spirituelle et la volonté de servir. Et à nouveau toute une armée d'êtres spirituels est près de la Terre, et elle voudrait se faire remarquer par les fils terrestres de toutes les façons imaginables. Toutes les fois que ces êtres ont l'opportunité de s'annoncer aux hommes et d’établir une liaison entre eux et la Terre, ils se poussent de nouveau vers les êtres d’en bas qui les cherchent pour pouvoir satisfaire leurs instincts, et vraiment cela est la cause du fait que vite de telles liaisons se dissolvent, et dans une telle situation les bons êtres regrettent sérieusement de ne pas pouvoir communiquer. La Force de ces êtres peut agir seulement en accord avec les fils terrestres. Si ceux-ci viennent à leur rencontre avec une volonté vraiment bonne, alors on peut vite obtenir un bon accord et plus la prédisposition des fils terrestres se concentre sur le spirituel pur, plus parfaites seront les communications qu’ils reçoivent maintenant à travers les êtres spirituels. Ainsi la créature de Dieu sur la Terre a parfaitement la possibilité de se créer une liaison spirituelle avec l'au-delà, qui sera pour elle-même une extraordinaire Bénédiction. L'homme qui cherche la clarté sur les sujets où se manifeste la Force de Dieu, et qui dans cette connaissance se consacre aux pensées qui seulement grâce à cette Force permettent d’obtenir une liaison, alors il lui deviendra compréhensible que les êtres ici et là qui cherchent une liaison doivent aussi être compénétrés par Dieu si cette Force doit se lever en eux, parce que pour un être qui s’est détourné de Dieu il est impossible à l'Entité la plus sublime de se mettre à sa disposition avec Son Activité.

Donc tout ce qui est commencé et exécuté avec et en Dieu doit être couronné par le plus haut succès. Tandis que par contre là où il y a d’autres motivations et où interviennent d’autres forces qui se sont détournées de Dieu, là il y a la base pour la fausseté et pour guider consciemment les hommes dans l'erreur et par conséquent vers un refus de la foi dans une liaison de la Terre avec l'au-delà. Luttez pour arriver à la vraie connaissance, et ainsi un être mûr disposera ensuite d'une extraordinaire plénitude de Force, parce qu'il peut continuellement la puiser grâce à la liaison concédée affectueusement par Dieu avec les bons êtres spirituels.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Conexión desde la Tierra con el Más Allá

Ahora escucha: el Señor siempre tuvo previsto establecer una conexión entre el Cielo y la Tierra. Pero por el propio bien de la misma humanidad, el mundo de los espíritus del Más Allá en manera alguna se debe manifestar a cualquiera que se le antoje, pues eso estaría fuera del Orden divino. Tal conexión sólo puede ser permitida cuando un hombre espiritualmente ya maduro se dirige al Más Allá con las intenciones más puras. El hombre carece todavía de seriedad y madurez, y le falta aún la voluntad de servir. Un verdadero ejército de seres espirituales se encuentra alrededor de la Tierra, todos ellos con deseos de manifestarse a las criaturas. Pero cuando contactan con la Tierra, inmediatamente se presentan espíritus impuros que quieren intervenir para satisfacer sus inclinaciones viciosas. Y estos precisamente son los responsables de que tales contactos se rompan en seguida, una decepción para los seres con buenos principios que, finalmente, no pueden comunicarse. La fuerza de estos buenos espíritus sólo puede producir efectos con el consentimiento de los humanos. Y si una voluntad realmente buena viene al encuentro de estos buenos espíritus, entonces pronto se establecerá un buen contacto. Cuanto más se concentra la criatura en lo puramente espiritual, tanto más perfectas resultarán las comunicaciones que recibe de estos seres espirituales. Por lo que sólo a la criatura de Dios le incumbe establecer contacto desde la Tierra con el Más Allá, contacto que, por supuesto, será sumamente beneficioso para ella misma. Que el hombre tenga presente que en cada atmósfera espiritual se manifiesta una fuerza de Dios, y que, sabiéndolo plenamente, piense que sólo mediante esta fuerza se puede realizar una conexión. Entonces entenderá que quienes buscan dicha conexión, tanto en la Tierra como en el Más Allá, tienen que estar penetrados de Dios. Porque un ateo nunca podrá servirse de la ayuda del Ser supremo. Únicamente será coronado por el éxito lo que se emprende encomendándose a Dios. Cuando los móviles sean otros y cuando actúen fuerzas ateas, habrá una incubadora de errores y engaños intencionados, y, como consecuencia, el rechazo a toda fe en una posible conexión entre la Tierra y el Más Allá.

Esforzaos en llegar al verdadero conocimiento. Un ser madurado de esta manera dispone de una plenitud extraordinaria de fuerzas, porque puede abastecerse de ellas continuamente a través del contacto con los buenos seres espirituales, consentido por el Amor de Dios.

Amén.

Traducteurs
Traduit par: Meinhard Füssel