Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Foi - Espoir - Amour - la préoccupation pour les faibles et les égarés

Regarde Ma fille, nous tous voulons que tu réussisses à détacher ton cœur de tout ce qui pourrait être pout toi une entrave vers le Haut. Le Seigneur tient toujours prêts pour toi Ses Enseignements, et lorsque tu es disposé à accueillir avec ferveur Ses Paroles, tu ne perdras jamais Sa Grâce divine, parce qu'il te reste toujours une chose: le désir d’arriver au Père, et ainsi ton désir ne sera jamais vain.

Si la Flamme divine qui doit t'éclairer enflamme ton cœur, il ne se passera alors aucun jour dans ta vie, sans que tu tournes tes pensées intérieurement vers ton Sauveur et Rédempteur, et alors chaque pensée portera en elle-même beaucoup de Bénédictions. La foi, l’espoir et l’amour s'uniront, tu peux toujours espérer dans Sa Grâce, et être toujours dans Son Amour. Oh Ma fille, complète l'œuvre que tu as commencée, et il te sera offert encore beaucoup et tu seras heureuse de recevoir. La force qui émane de toi par ton action fortifiera encore beaucoup de fils terrestres qui, jusqu'à présent, ont vécu une vie vide et sans soutien. Lorsque le Sauveur te fait arriver ces Enseignements, cela se produit à nouveau au travers de Son Amour pour tous ces hommes, parce que le Sauveur cherche à les conquérir tous, pour les préparer au Royaume de Dieu. Il aime tous les êtres et pour les arracher à la ruine, Il pourvoit continuellement les faibles et les égarés. Dans chaque heure de misère Il les guide visiblement, pour leur indiquer l'Éternité, et ensuite il leur fait arriver Ses Enseignements, parce que le Sauveur sait pour chacun ce qui est juste pour conquérir le cœur de tous. Si maintenant Il transmet Ses Paroles par toi, alors cela facilite leur démarche vers l'Éternité, et l'homme se détache toujours davantage du pouvoir de l'obscurité plus son attitude intérieure est positive envers le Dieu éternel. Il voudrait aider tous les hommes à arriver à la connaissance qu’ils préparent eux-mêmes leur Vie éternelle, qu'eux-mêmes portent la responsabilité de leurs actes et de leurs omissions dans la vie terrestre. Chacun devrait respecter Sa Grâce, vu qu’il lui est si facile de la conquérir, pour cela il doit seulement prier intimement le Père, alors Elle lui sera concédée sans interruption. Et ainsi toujours il est enseigné que vous devez conquérir le Royaume des Cieux si vous restez dans l'amour, alors à tous vous arrive l'Appel au réveil: Aimez-vous les uns les autres, n'agissez pas dans le désamour réciproque, mais cherchez toujours seulement à vous donner l'amour, alors votre vie sera bénite et vous ouvrirez votre cœur à tout ce qui provient du Père, parce que Dieu Lui-même est justement l'Amour, et Dieu sera toujours proche de vous si vous vivez dans l'amour. Dieu a posé dans chaque cœur humain la nostalgie pour l'Amour, et donc l'Amour doit aussi vous sauver et vous préparer une éternelle Béatitude.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Geloof - Hoop - Liefde - Zorg om hen die zwak zijn en dwalen

Zie mijn kind, wij allen hopen dat het je mag lukken je hart te bevrijden van alles wat hinderlijk voor je zou kunnen zijn op de weg naar boven. De Heer stelt je steeds Zijn leringen ter beschikking en waar jij het je eraan gelegen laat liggen om Zijn woorden met ijver op te nemen, zul je de goddelijke genade niet kwijtraken. Want voor jou geldt toch steeds dat ene: je verlangt naar de Vader en daarom zal je streven nooit vergeefs zijn.

Wanneer je hart ontsteekt aan de goddelijke vlam die je opheldering zal brengen, dan vergaat er geen dag in je leven zonder dat jij je gedachten innig op je Heiland en Verlosser richt. En dan draagt elke gedachte zoveel zegeningen in zich. Geloof, hoop en liefde verenigen zich. Want het geloof verheft je gedachten naar Hem. Je mag steeds hopen op Zijn genade en je vertoeft steeds in Zijn Liefde. Oh mijn kind, voltooi het werk dat je begonnen bent. Want er zal je nog veel aangeboden worden en je zult gelukkig zijn vanwege hetgeen je ontvangt. Aan je kracht, die je toestroomt door je werkzaamheden, zullen zich nog zo vele aardse kinderen sterken die tot dusver zinloos en zonder houvast door het leven gingen. Wanneer de Heiland je deze toevoert, dan gebeurt dat wederom uit liefde voor alle mensen. Want de Heer probeert allen te winnen om hen het rijk Gods te bezorgen.

God heeft elk wezen lief en Zijn zorg gaat voortdurend uit naar hen die zwak zijn en dwalen om hen van de ondergang te redden. In elk uur van nood leidt Hij hen zichtbaar om hen attent te maken op de eeuwigheid. En dan laat Hij hun Zijn leringen toekomen. Want de Heiland weet immers wat voor elkeen het juiste is om de harten van iedereen te winnen. Wanneer Hij nu Zijn woorden overbrengt via jou, dan worden voor hen de stappen naar de eeuwigheid gemakkelijker. En de mens bevrijdt zich steeds meer uit de macht van de duisternis, des te meer hij zich innerlijk beamend opstelt tegenover de eeuwige God. Hij wil graag allen het inzicht verschaffen, dat ze zich immers zelf het eeuwige leven gereedmaken, dat ze zelf ook de verantwoordelijkheid te dragen hebben voor al hun doen en laten in het aardse leven. Dat ieder zich naar Zijn genade moge richten. Hij kan haar toch zo gemakkelijk verwerven, hij hoeft de Vader er toch alleen maar vurig om te bidden. Dan zal ze hem onophoudelijk gegeven worden.

En wanneer jullie steeds weer onderwezen worden dat jullie het hemelrijk verwerven als jullie in de Liefde blijven, dan gaat de waarschuwingsroep naar jullie allen uit: Hebt elkaar lief. Handel niet liefdeloos tegenover elkaar, maar probeer steeds elkaar slechts liefde te geven. Zo wordt jullie levenswandel gezegend en jullie zullen je hart openen voor alles wat van de Vader komt. Want God Zelf is immers de Liefde en God zal jullie steeds nabij zijn als jullie in de Liefde leven. In elk menselijk hart heeft God het verlangen naar liefde gelegd en daarom zal de liefde jullie ook verlossen en jullie later eeuwige zaligheid bezorgen.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte