Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Apostasía de los seres de Dios....

En el principio todo lo esencial brillaba en el más brillante esplendor de su perfección.... Era igual a Dios.... Fueron creadas Sus imágenes en las que Se reflejaba la Deidad Eterna, en las que Dios reencontraba Su Ser en la más mínima medida, porque eran chispas de Su fuego de amor irradiado, eran chispas de fuerza que echaban de la fuente de poder desde la eternidad.... Estos seres eran infinitamente felices, estaban cerca del Padre, recibían constantemente la fuerza del amor que los bendijo, y pudieron crear y obrar con esta fuerza según su voluntad, que también era la voluntad de Dios....

Pero el estado de los seres no se mantenía así, que estuvieron en la misma voluntad que Dios.... Porque la voluntad era libre y no estaba obligado a dirigirse hacia Dios, podía dirigirse libremente, incluso alejarse de Dios a otro polo.... Y eso es lo que hizo el ser, dirigió su voluntad equivocadamente. Pero como se trataba de lograr la más alta perfección de estos seres, no se podía evitar una prueba de voluntad, y por eso se enfrentaron a una decisión.... Sabían que habían surgido de Dios, de un Poder creativo, Que seguía irradiando constantemente a través de ellos con la fuerza de amor.... Pero no podían ver Ésta.... mientras podían ver aquel ser que brillaba en toda gloria, que había surgido primero de Dios, y de cuya voluntad ellos mismos fueron concebidos como seres usando ese poder de Dios....

Estando en la cognición más elevada a través de la luz del amor que continuaba brillando hacia ellos, sabían de este proceso de creación de seres a través de la voluntad de Lucifer y el poder de Dios.... Pero pudieron ver el radiante ser de luz, Lucifer, mientras que Dios Mismo era invisible para ellos y permaneció. Y ahora su voluntad debería decidirse a favor de su Creador y Diseñador desde la eternidad.... Y la voluntad del ser se dividió.... una parte permaneció leal a su Creador, a Quien reconoció como la única fuerza primaria actuante, mientras que una gran parte se dirigió hacia el espíritu visible en el pensamiento cegado, aunque no le faltó conocimiento, sino que se dejó cegar por la belleza de Lucifer, quien brillaba en toda gloria mientras todavía estaba conectado con Dios.

Pero la separación de él se extendió por interminables periodos de tiempo hasta que su ser se oscureció tanto que los seres ya no lo buscaban como “Dios”, sino que sólo le consideraron como un Señor que tenía lo esencial en su poder.... Pero al principio él brillaba con el brillo más brillante, y en este tiempo lo esencial se decidió a su favor. Entonces la caída ya se produjo cuando los seres se dirigieron a su radiante creador y dejaron a Dios a un lado porque Él no era visible para ellos....

Sólo después de la caída su espíritu se oscureció, después de la caída el ser cayo en las tinieblas, que se entiende como el estado de completa falta de conocimiento en el que todo lo que se apartado de Dios languidece en el tormento eterno.... Pero esta decisión de la voluntad tenía que tener lugar un vez, había comprobar en qué dirección se dirigía el libre albedrío, porque de esto depende la perfección suprema, el estado del ser que no puede ser creado, sino que debe ser producido por el ser mismo.

El hecho de que innumerables seres hayan caído ahora no les impide volver a usar correctamente su voluntad y tomar el camino de regreso a Dios, Quien luego hará de los seres hijos perfectos, que serán felices de un grado mucho más alto, que los seres que fueron creados en el principio.... Pero todavía pasarán tiempos interminables hasta que el ser se haya re-transformado a la perfección, porque el libre albedrío será decisivo si se debe lograr la más alta perfección.... Porque el libre albedrío será probado una y otra vez, el cual debe dirigirse completamente a Dios en Jesucristo, Quien ahora es el Dios visible, a Quien el ser anhelaba y con Quien también se fusionará en su perfección....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

존재들의 하나님을 떠난 타락.

원래 초기에 모든 존재들은 가장 밝은 자신의 온전함을 발산했다. 존재는 하나님과 같았다. 존재들은 하나님의 형상으로 창조되었다. 그들 안에서 영원한 신성이 반사되었다. 그들 안에서 하나님은 자신의 존재를 가장 작은 크기로 다시 찾아 볼 수 있었다. 왜냐면 존재들은 자신의 사랑의 불에서 발산 된 불씨였기 때문이다.

존재들은 영원한의 능력의 근원으로부터 발산되어 나왔다. 이런 존재들은 넘치게 축복되었다. 그들은 아버지 가까이에 있었다. 그들은 쉬지 않고 축복되게 해주는 사랑의 힘을 받았다. 그들은 이 능력으로 하나님의 의지인 그들의 의지를 따라 창조하고 조성할 수 있었다.

그러나 존재들은 그들이 하나님의 뜻과 같은 뜻을 가진 상태에서 머물지 못했다. 왜냐면 의지는 자유하고 하나님께 향하게 강요받지 않았기 때문이다. 의지는 자유롭게 하나님을 떠나 반대의 극으로 향할 수 있었다. 존재는 그렇게 행했다. 존재는 자신의 의지를 잘못 된 방향으로 향하게 했다.

그러나 존재가 최고로 온전한 존재가 되기 위해 존재는 이 의지의 시험을 피할 수 없었다. 그러므로 그들은 결정하게 요구받았다. 그들은 자신이 하나님으로부터 창조주의 능력으로부터 생성되어 나왔다는 것을 알았고 창조주의 능력은 그들에게 계속해 사랑의 힘을 충만하게 비추어 줌을 알았다.

그러나 그들은 창조의 능력을 볼 수 없었다. 반면에 하나님으로부터 첫 번째로 창조 된 영광 가운데 빛나는 하나님의 능력을 활용하는 가운데 그의 의지로 자신들을 존재로 생성시킨 존재를 볼 수 있었다. 그들에게 계속하여 비추이는 사랑의 빛을 통해 최고의 깨달음을 가진 상태에서 그들은 루시퍼의 의지와 하나님의 능력으로 존재들이 창조 된 과정을 알았다.

그러나 그들은 밝게 빛나는 루시퍼 볼 수 있었다. 반면에 하나님 자신은 그들에게 볼 수 없었고 볼 수 없게 머물렀다. 그들은 이제 영원한 자신들의 창조주요 조성자를 위한 결정해야 했다. 존재들의 의지가 나눠졌다. 일 부분은 자신의 창조주에게 신실하게 남았다. 이 존재들은 창조주를 유일하게 역사하는 능력의 근원으로 깨달았다. 반면에 대부분은 비록 그들에게 깨달음이 부족하지 않았을지라도 현혹 된 생각 가운데 볼 수 있는 영에게 향했고 루시퍼가 하나님과 연결이 되었을 때 모든 아름다움으로 빛나던 루시퍼의 아름다움에 현혹되었다. 그러나 하나님과 결별은 존재가 어두워지기까지 존재가 하나님을 추구하지 않게 되고 단지 존재들을 자신의 권세 아래 두고 있는 자를 주님의 여기게 되기까지 끝 없이 긴 기간이 걸렸다.

그러나 초기에 루시퍼는 가장 밝은 빛으로 빛났다. 이 기간 동안에 존재들이 루시퍼를 위한 결정을 했다. 존재들이 자신들의 빛나는 생산자를 향했을 때 그들이 볼 수 없었던 하나님을 뒤로하였을 때 타락이 이미 이뤄졌다. 타락 후에 비로소 그들의 영은 어두워졌다. 타락한 후에 존재들은 어두움에 빠졌다.

어두움은 깨달음이 없음을 의미한다. 하나님을 떠나 타락한 영들이 이 어두움 가운데 고통당하고 있다. 그러나 이런 의지의 결정을 한번 해야만 한다. 자유의지는 어떤 방향을 향할지 시험받아야만 한다. 왜냐면 만들어줄 수 없고 존재가 스스로 만들어야만 하는 존재의 상태와 최고의 온전함이 의지의 방향에 달려 있기 때문이다.

그러나 셀 수 없이 많은 존재들이 타락한 것이 그들이 언젠가 다시 올바르게 의지를 활용하는 일을 다시 하나님께 귀환하는 길을 택하는 일을 막지 않는다. 이런 귀환은 자녀를 완성 된 자녀로 만들어 이로써 원래 초기에 창조 된 존재들이 가졌던 것보다 더 높은 정도로 축복받게 한다.

그러나 존재가 다시 온전하게 바뀌는데 끝 없이 긴 기간이 걸린다. 최고의 온전함에 도달하려면, 항상 자유의지가 결정적이기 때문이다. 왜냐면 이제 존재가 갈망하던, 볼 수 있는 하나님인 존재가 온전하게 된 가운데 하나님과 하나가 될 예수 그리스도 안의 하나님께 남김 없이 드려야 하는 자유의지는 항상 또 다시 시험받을 것이기 때문이다.

아멘

Traductor
Traducido por: 마리아, 요하네스 박