Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

El Espíritu de Jesucristo es Amor.... la presencia de Dios....

Nadie se salvará sin Jesucristo.... Esto se os repite una y otra vez, porque vosotros, los humanos, aún no estáis muy impregnados del Espíritu de Jesucristo, de lo contrario no estaríais viviendo en un estado de fe débil y falta de fuerza, aunque tuvierais la voluntad de pertenecer a los Míos. El Espíritu Jesucristo es el Espíritu de Amor, con el cual Él estaba tan completamente impregnado que Mi presencia en Él se hizo posible, o mejor dicho: Mi Espíritu de Amor lo impregnó, y así fui Yo Mismo Quien estuvo en Él.

El Espíritu divino del Amor primero tiene que poder obrar en vosotros, solo entonces podréis decir: “Jesucristo está en Mí.... Dios Mismo está presente para Mí....” Y Yo quiero estar presente en vosotros. Y, por lo tanto, toda vuestra existencia es una cadena de experiencias, todas diseñadas para acercaros a Mí en amor y así hacer posible Mi presencia.... Porque se os anima constantemente a actuar en el amor, y al practicar esto, el Espíritu divino del Amor se irradiará cada vez más en vosotros, y estaréis unidos a Mí en Jesucristo, y Yo os llenaré de fuerza y luz, porque entonces puedo estar presente para vosotros....

Pero esta relación entre vosotros y Yo tiene que estar viva, de lo contrario vuestra fe también está muerta, de lo contrario un podré estar presente para vosotros.... y solo en el amor vuestra fe encontrará la verdadera vida.... Dejad, que el Amor divino mismo esté dentro de vosotros, pues con cada obra de amor Lo atraéis más hacia vosotros, y así, al vivir en el amor, también vivís Conmigo, Que soy el Amor Eterno.... Y nunca más os abandonaré, ni siquiera cuando no seáis capaces de sentir Mi cercanía....

Yo estoy con vosotros, a los que sois de buena voluntad.... Pero considerad siempre, por qué a menudo no podéis sentirme. Considerad que Mi amor no puede ser efectivo, aunque siempre esté destinado a vosotros; que Mi amor solo lo sentís cuando vosotros mismos lo correspondéis y así Me recibís con un amor ardiente, lo que permite que mi presencia se sienta. No es una retirada de Mi amor de vosotros, sino que una ineficacia que vosotros mismos provocáis al descuidar la práctica del amor. Pero una y otra vez obro en vosotros desde dentro para que practiquéis el amor, y una y otra vez Me atraeréis hacia vosotros y podréis decir: Jesucristo, el Amor encarnado está en mí y presente para mí....

Y si no sentís Mi presencia, entonces esforzaros siempre por vivir una vida de amor, y sentiréis interiormente que estáis conectados a Mí; Mi presencia ya no os parecerá dudosa; podréis hablar con total intimidad, como un niño habla con su padre.... y vuestra fe se volverá firme e inquebrantable porque está viva a través del amor....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

De Geest van Jezus Christus is de Liefde - De tegenwoordigheid van God

Niemand wordt zonder Jezus Christus zalig. Steeds weer wordt u dat gezegd, want u mensen bent nog niet erg van de Geest van Jezus Christus doordrongen, daar u anders niet in zwakheid van geloof en krachteloosheid zou voortgaan, zelfs wanneer u de wil hebt tot de mijnen te behoren. De Geest van Jezus Christus is de Liefdegeest, van welke Hij zo helemaal doordrongen was, dat Mijn tegenwoordigheid in Hem dus mogelijk werd. Of anders gezegd: Mijn Liefdegeest doordrong Hem en zo was Ik het Zelf, die in Hem was. De goddelijke Liefdegeest moet eerst in u kunnen werken. Pas dan zult u kunnen zeggen: Jezus Christus is in mij, God Zelf is in mij aanwezig.

En Ik wil in u aanwezig zijn. En uw hele bestaan is daarom een aaneenschakeling van belevenissen, die alle geschikt zijn om Mij in liefde naderbij te komen en zo Mijn tegenwoordigheid mogelijk te maken. Want u wordt voortdurend aangespoord om in liefde werkzaam te zijn. En als u dit beoefent, zal de goddelijke Liefdegeest u steeds meer doorstralen. En dan zult u met Mij in Jezus Christus verbonden zijn en Ik zal u met kracht en licht vervullen, omdat Ik in u aanwezig kan zijn. Maar deze verhouding tussen u en Mij moet levend zijn, daar anders ook uw geloof een dood geloof is, daar Ik anders niet bij u tegenwoordig kan zijn. En alleen in de liefde zal uw geloof het ware leven vinden.

Laat de goddelijke Liefde zelf in u zijn. Want met elk werk van liefde trekt u haar naar u toe. En als u dus in de liefde leeft, leeft u ook met Mij, en Ik ben de eeuwige Liefde. En Ik verlaat u eeuwig niet meer. Ook niet, wanneer u niet in staat bent Mijn nabijheid te bespeuren. Ik ben bij u, die van goede wil bent. Maar denk er altijd over na waarom u Mij vaak niet kunt voelen. Denk erover na dat Mijn Liefde niet werkzaam kan worden ofschoon ze altijd u geldt, dat Mijn Liefde pas dan door u wordt ervaren, wanneer u haar zelf beantwoordt en u Mij dus tegemoet treedt met vurige liefde, die Mij dan toestaat voelbaar aanwezig te zijn.

Het is geen terugtrekken van Mijn Liefde van u, alleen een onwerkzaamheid waartoe u zelf aanleiding geeft, wanneer u het aan werken van liefde laat ontbreken. Maar steeds weer werk Ik van binnen op u in, de liefde te beoefen. Steeds weer zult u Mij daardoor in uw nabijheid trekken en kunnen zeggen: Jezus Christus, de belichaamde Liefde, is in mij en bij mij aanwezig. En wanneer u Mijn tegenwoordigheid niet voelt, doe dan toch steeds uw best een leven in liefde te leiden en u zult het innerlijk voelen, dat u met Mij bent verbonden. Mijn aanwezigheid zal u niet meer twijfelachtig voorkomen. U zult kunnen spreken in alle innigheid, zoals een kind met zijn Vader spreekt. En uw geloof zal vast en onwankelbaar worden, omdat het door de liefde levend is.

Amen

Traductor
Traducido por: Gerard F. Kotte