Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Devolver la vida a lo muerto....

Hace mucho tiempo ya que estoy cortejando por el amor de Mis criaturas que una vez se apartaron de Mí, y aún pasará un tiempo interminable hasta que haya recuperado el amor de todos, hasta que todos estén unidos Conmigo en la bienaventuranza, hasta que Yo haya logrado Mi objetivo: poder crear y obrar con seres completamente divinizados en el infinito. Pero Mi oponente aún sigue oponiéndome resistencia durante el mismo tiempo, porque él no renuncia voluntariamente a la resistencia, sino que sigue luchando cada vez más furiosamente por los seres que amenazan con perderse para él.

Pero esta resistencia constante es al mismo tiempo también generación de fuerza.... Porque la nueva vida surge constantemente de la fuerza que fluye de Mí, y donde surge la vida, algo espiritual ya ha sido arrebatado de la muerte, y Mi oponente es impotente frente a esta vida. Porque la lucha entre él y Yo consiste en hacer resucitar lo que su voluntad hizo morir, lo que su voluntad privó de la vida. Y Mi voluntad no dejará de devolver la vida a lo muerto. Y tengo a Mi disposición una fuerza que nunca se agota, mientras que Mi oponente pierde fuerza con cada reavivamiento a la vida.

Por eso quiero llevar lo que una vez fluyó de Mí como algo esencial a su verdadero propósito, para que esté constantemente activo en el sentido positivo: obrar en amor y bienaventuranza inexpresable.... Porque Mi oponente había opuesto sus planes a este propósito original; quería impedirle cualquier actividad conforme a Mi voluntad, quería que le sirviera a él, que trabajara en mi oposición para debilitarme a Mí.... Y así hizo que este esencial rechazara Mi fuerza de amor que fluye de Mí hacia ello....

Y a través de su plan se hizo culpable de provocar que ese esencial sucumbiera a la muerte porque rechazó la fuerza vivificante. Y la lucha entre él y Yo es sólo para despertar a la vida a ese ser esencial muerto, lo cual él quiere evitar, ya que cada vida recién despertada es su perdida segura. Pero pasarán eternidades hasta que todo lo muerto vuelva a vivir.... Y la lucha entre él y Yo, entre la luz y las tinieblas, entre el bien y el mal, se librará por eternidades....

Pero un día será derrotado y también volverá a la vida. Pero mientras la lucha continua, mientras todavía queda una sola alma en su poder, no ceja en su resistencia, porque en su delirio cree que aún es poderoso.... Porque su caída a las profundidades le ha dado la mayor oscuridad, su caída le ha privado de toda luz, y esta oscuridad suya siempre le hace pensar y actuar mal.... No se le puede dar ninguna luz, porque sólo reforzaría su resistencia, profundiza su odio, y por eso huye de la luz, porque le causa tormento.

Tenéis que saber todo esto para comprender la distancia infinita que existe entre este ser primario caído y Yo y por qué un regreso prematuro a Mí es imposible.... pero sólo es imposible porque su voluntad es dura e inflexible, porque él mismo, a pesar de su existencia está completamente desprovisto de vida.... porque la vida requiere la fuerza del amor, del que carece por completo y que no deja llegar hasta él en la más violenta defensa. Por eso también hay que arrebatarle cada ser, nunca lo entregaría voluntariamente, ningún amor podrá debilitar su resistencia, porque siempre debéis recordar que el amor es divino y que Mi oponente se opone a todo lo divino, precisamente porque él es Mi enemigo quien cree que puede derrotarme.

Es necesario conocer esta línea de pensamiento engañosa para entonces comprender por qué no puede haber un regreso prematuro y tampoco una renuncia de su resistencia contra Mí y por qué ahora se deben usar todas las fuerzas para devolver al estado de vida a lo muerto que murió por su culpa.... que requiere eternidades y por lo tanto no se puede hablar de un cambio de voluntad por parte de Mi oponente por eternidades.... Sólo cuando todo lo espiritual haya cobrado vida y luz será impotente y entonces se dirigirá a la casa de su Padre, y entonces él también vivirá en la luz, en el amor y la bienaventuranza....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Zurückführung des Toten zum Leben....

Lange schon werbe Ich um die Liebe Meiner Geschöpfe, die Mir einstmals abtrünnig wurden, und endlos lange wird es noch dauern, bis Ich die Liebe aller zurückgewonnen habe, bis alle in Seligkeit mit Mir vereint sind, bis Ich Mein Ziel erreicht habe: mit völlig vergöttlichten Wesen schaffen und wirken zu können in der Unendlichkeit. Ebensolange aber bietet Mir Mein Gegner noch Widerstand, ebensolange bleibt es ein Kampf zwischen Mir und ihm, denn er gibt freiwillig nicht den Widerstand auf, sondern kämpfet immer wütender um die Wesen, die er zu verlieren droht. Doch dieser immerwährende Widerstand ist gleichzeitig auch Krafterzeugung.... Denn es entsteht unentwegt Leben aus der Mir entströmenden Kraft, und wo Leben entsteht, ist dem Tode schon wieder Geistiges abgerungen, und Mein Gegner ist machtlos diesem Leben gegenüber. Denn der Kampf zwischen Mir und ihm besteht darin, das wieder zum Leben zurückzuführen, was sein Wille zu Tode kommen ließ, was sein Wille des Lebens beraubte. Und Mein Wille wird nicht aufhören, dem Toten wieder das Leben zurückzugeben. Und es steht Mir dazu eine sich-niemals-erschöpfende Kraft zur Verfügung, während Mein Gegner mit jeder Erweckung zum Leben an Kraft verliert. Ich will also das, was einstmals von Mir ausströmte als etwas Wesenhaftes, seiner wahren Bestimmung zuführen, daß es unentwegt tätig ist im positiven Sinn: wirken in Liebe und unaussprechlicher Seligkeit.... Denn dieser ursprünglichen Bestimmung hatte Mein Gegner seine Pläne entgegengesetzt; er wollte es hindern an jeglicher Tätigkeit nach Meinem Willen, er wollte, daß es ihm dienen sollte, daß es Mir-gegensätzlich wirken sollte, um Mich zu entkräften.... Und also veranlaßte er dieses Wesenhafte, Meine ihm zuströmende Liebekraft zurückzuweisen.... Und er wurde durch seinen Plan schuldig, daß jenes Wesenhafte dem Tode verfiel, weil es die Leben-spendende Kraft zurückwies. Und es ist der Kampf zwischen Mir und ihm immer nur, dieses Tote zum Leben zu erwecken, was er verhindern will, da jedes neuerweckte Leben sein sicherer Verlust ist. Ewigkeiten aber werden vergehen, bis alles Tote wieder lebendig ist.... Und Ewigkeiten wird daher auch der Kampf wüten zwischen Mir und ihm, zwischen Licht und Finsternis, zwischen Gut und Böse.... Aber einmal wird er besiegt werden und gleichfalls zum Leben erstehen. Doch solange noch der Kampf währt, solange noch eine einzige Seele in seinem Besitz ist, so lange gibt er seinen Widerstand nicht auf, denn so lange glaubt er in seiner Verblendung, noch kraftvoll zu sein.... Denn sein Fall zur Tiefe hat ihm die größte Finsternis eingetragen, sein Fall hat ihm jegliches Licht genommen, und diese seine Finsternis lässet ihn immer verkehrt denken und handeln.... Ihm kann kein Licht geschenkt werden, denn es würde nur seinen Widerstand verstärken, es würde seinen Haß vertiefen, und darum flieht er das Licht, weil es ihm Qualen bereitet. Das alles müsset ihr wissen, um zu verstehen, welch endloser Abstand zwischen diesem gefallenen Urwesen und Mir ist und warum eine vorzeitige Rückkehr zu Mir unmöglich ist.... aber nur deshalb unmöglich, weil sein Wille hart und unbeugsam ist, weil er selbst trotz seines Seins völlig ohne Leben ist.... denn Leben bedingt Liebekraft, die ihm gänzlich mangelt und die er in heftigster Abwehr nicht an sich herankommen läßt. Darum muß ihm auch jedes Wesen abgerungen werden, er wird es niemals freiwillig hergeben, keine noch so große Liebe würde es zuwege bringen, seinen Widerstand zu schwächen, denn immer müsset ihr bedenken, daß die Liebe göttlich ist und daß Mein Gegner sich allem Göttlichen widersetzet, eben weil er Mein Feind ist, der Mich besiegen zu können glaubt. Um diese verblendete Gedankenrichtung müsset ihr wissen, um dann auch zu verstehen, warum es keine vorzeitige Rückkehr, kein Aufgeben seines Widerstandes gegen Mich geben kann und warum nur alle Kraft verwendet werden muß, um das durch seine Schuld zu Tode Gekommene wieder in den Zustand des Lebens zu versetzen.... was Ewigkeiten erfordert und darum auch Ewigkeiten nicht von einer Willenswandlung Meines Gegners gesprochen werden kann. Erst wenn alles Geistige zum Leben und zum Licht gekommen ist, wird er kraftlos sein und nun seinen Weg antreten ins Vaterhaus, und dann wird auch er leben im Licht, in Liebe und Seligkeit....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde