Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

El camino angosto y el camino estrecho....

El camino que recorréis en la tierra puede ser glorioso, cómodo y lleno de alegría.... pero también laborioso y difícil para vosotros, y sobre todo elegís el camino fácil, llano y disfrutáis de todo lo que este camino os ofrece en cuanto a alegría y disfrute.... Os asustáis del camino angosto que es laborioso y tampoco preguntáis por la meta del camino que habéis tomado. Por el momento os basta poder gozar de las glorias que el camino ancho os promete, pero no pensáis adónde os lleva.

Pero una y otra vez se bifurcan caminos angostos, y en estas bifurcaciones siempre hay mensajeros que os llaman y os advierten que toméis esos caminos que no son llanos sino que requieren una subida, por lo que debéis usar fuerza para sobrellevar el ascenso.... Pero los mensajeros también os prometen un objetivo glorioso, os aseguran que no asumiréis las penalidades del camino en vano, que el objetivo os recompensará ricamente por todas las penalidades, por todos los sacrificios que este camino angosto exigió de vosotros.

Una y otra vez tenéis la oportunidad de cambiar el camino ancho, porque una y otra vez os encontráis con estos mensajeros que os advierten de que seguís vuestro camino y tratan de atraeros hacia el camino que lleva hacia arriba. Debéis escucharlos, debéis considerar seriamente que estáis en un peligro si continuáis sin inmutaros por el camino que nunca puede llevar a la cima porque no exige ningún esfuerzo por vuestra parte cuando el camino parece estar llano, pero cada vez más lleva hacia abajo, hacia las profundidades.

Debéis volveros vosotros mismos reflexivos, cuando vuestra vida en la tierra os traiga siempre el cumplimiento de vuestros deseos, porque tenéis que admitir que siempre son sólo los placeres mundanos los que deseáis y os creáis.... Alegrías que pasan como sueños que os dejan sin nada de valor, sino más bien con una sensación de vacío e inquietud cuando os juzgáis seriamente a vosotros.... El camino por el que camináis probablemente está bordeado por setos llenos de flores y os sentís cómodos en lugares como tales, pero no son reales, son solo meras pretensiones y velos para ocultaros lo que hay detrás de eso, y os sorprendería si pudierais mirar a través de eso y descubrir el pantano que estos setos floridos solo pretenden ocultar.

Sin embargo, los caminos que conducen hacia arriba requieren superar baches , y no es fácil recorrer esos caminos, pero al caminante le espera una meta glorioso en la cima, ve una luz brillando sobre sí que se derrama sobre él de una manera incomparablemente beneficiosa y que le hace olvidar todas las penas.... Y el caminante sabe que esta no es una luz cegadora, él sabe que le espera la verdadera patria, que luego le ofrecerá todas las glorias. Y con buena voluntad y alegría recorre el arduo camino, no presta atención a las dificultades, porque constantemente recibe fuerza desde arriba, y por eso también llega sano y salvo a su meta.... Regresa a la casa de su Padre para ser y permanecer feliz para siempre....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Der schmale und der breite Weg....

Der Weg, den ihr gehet auf Erden, kann herrlich, bequem und freudenreich.... aber auch mühselig und schwierig für euch sein, und zumeist wählet ihr den leichten, ebenen Weg und genießet alles, was euch dieser Weg an Freuden und Genüssen bietet.... Ihr schrecket vor dem schmalen Weg, der mühselig ist, zurück, und ihr fraget nicht nach dem Ziel des Weges, den ihr beschritten habt. Es genügt euch, für den Augenblick die Herrlichkeiten genießen zu können, die der breite Weg euch verspricht, aber ihr denket nicht daran, wohin er führt. Doch immer wieder zweigen schmale Wege davon ab, und immer stehen an diesen Abzweigungen Boten, die euch rufen und ermahnen, jene Wege zu gehen, die zwar nicht eben sind, sondern einen Aufstieg erfordern, weshalb ihr Kraft anwenden müsset, um den Aufstieg zu bewältigen.... Die Boten verheißen euch aber auch ein herrliches Ziel, sie versichern es euch, daß ihr die Mühseligkeiten des Weges nicht vergeblich auf euch nehmet, daß euch das Ziel reichlich entlohnen wird für alle Mühsal, für alle Verzichtleistungen, die dieser schmale Weg von euch forderte. Immer wieder habt ihr Gelegenheit, die breite Straße zu vertauschen, denn immer wieder begegnet ihr diesen Boten, die euch warnen, euren Weg fortzusetzen, und euch zu locken suchen auf den Weg, der nach oben führt. Ihr müsset ihnen Gehör schenken, ihr müsset euch ernstlich besinnen, daß ihr euch in einer Gefahr befindet, wenn ihr unbeirrt den Weg weiterverfolgt, der niemals zur Höhe führen kann, weil er keine Anstrengungen von euch fordert, wenn er scheinbar eben dahingeht, aber immer mehr abwärts, zur Tiefe, führt. Ihr müßtet selbst bedenklich werden, wenn euer Erdenleben stets euch Erfüllung eures Verlangens bringt, denn ihr müsset es euch eingestehen, daß es immer nur weltliche Freuden sind, die ihr begehret und euch schaffet.... Freuden, die vergehen wie Traumgebilde, von denen euch nichts Wertvolles zurückbleibt, vielmehr in euch eher ein Gefühl der Schalheit und des Unbehagens zurücklassen, wenn ihr ernstlich mit euch selbst ins Gericht geht.... Die Straße, die ihr wandelt, ist wohl von blumenreichen Hecken eingesäumt, und ihr fühlet euch behaglich in solcher Gegend, aber es ist nichts Echtes, es sind nur Vortäuschungen und Verhüllungen, die euch das dahinter Liegende verdecken sollen, und ihr würdet erschrecken, könntet ihr hindurchschauen und den Morast entdecken, den diese blumigen Hecken nur verbergen sollen. Die Wege aber, die aufwärts führen, erfordern das Überwinden von Unebenheiten, und es ist nicht leicht, solche Wege zurückzulegen, doch dem Wanderer winkt oben ein herrliches Ziel, er sieht ein Licht über sich erstrahlen, das unvergleichlich wohltuend sich über ihn ergießt und das ihn alle Mühsal vergessen lässet.... Und es weiß der Wanderer, daß dieses kein Blendlicht ist, er weiß es, daß die wahre Heimat ihn erwartet, die ihm dann alle Herrlichkeiten bieten wird. Und er legt gern und freudig den mühseligen Weg zurück, er achtet nicht der Beschwerlichkeiten, denn ständig empfängt er Kraft von oben, und darum erreichet er auch sicher sein Ziel.... Er kehrt zurück ins Vaterhaus, um selig zu sein und zu bleiben auf ewig....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde