Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Luchas por la fe. Reconocimiento ante el mundo. “Voy a reducir el tiempo que queda”

Aún tendréis que sostener una lucha pesada si queréis profesarme ante el mundo. Se exigirá de vosotros la renuncia total de bienes terrenales, se os expropiará, y tendréis que cumplir con servicios que parecerán exceder vuestras fuerzas... os impedirán a realizar lo que a vosotros os parece importante... Sin motivo os perseguirán y os acosarán, de modo que vuestros enemigos –los que a la vez también son enemigos Míos– no dejarán de perseguiros pues no temen una Mano vengadora encima de ellos.

Estaréis sorprendidos que Yo permito que suceda todo esto sin que tengan que depurar responsabilidades, pero por otro lado también os sorprenderéis que todo este infortunio ni os conmueve tanto como parece ante el mundo... De modo que a pesar de todo quedáis de buenos ánimos, de confianza y de esperanza que también para vosotros llegará la hora del desquite, con lo que también estas persecuciones tendrán un fin.

Por eso, llenos de fe y con cada vez más voz, profesaréis mi Nombre y me reconoceréis ante el mundo. Y Yo acortaré los días para que seáis bienaventurados... Acordaos siempre de la promesa que sólo queda poco tiempo hasta que estéis salvados de las manos de vuestros atormentadores... acordaos que formáis parte de mis elegidos cuyos sufrimientos por la causa de su fidelidad tendrá su recompensa... y acordaos que mediante vuestra fe tan firme aún deseo encontrar almas para Mí y mi Reino - las que como últimas aún podrán estar salvadas poco antes del fin de la Tierra.

Por amor a estas almas, ¡cargaos con esta cruz! Esta os pesará pero aun así será soportable porque Yo os ayudaré y, de manera extraordinaria, os abasteceré con Fuerza.

La lucha por la fe será violenta, por lo que tenéis que prepararos antes ya para ella, fortificando vuestras almas con el alimento correcto, asimilando mi Palabra y con ella la Fuerza con la cual Yo la he bendecido.

Al recibir la Palabra os unís conmigo y así tiene que penetrar Fuerza en vosotros. Por eso tenéis que ser resistentes a vuestros enemigos hasta el fin... hasta que vendré Yo y os liberaré de toda desgracia...

Amén.

Traductor
Traducido por: Meinhard Füssel

믿음의 싸움. 세상 앞에서 고백하는 일. "내가 이 날을 줄일 것이다.".

너희가 세상 앞에 나를 고백하려면, 너희는 아주 극심한 싸움을 이겨야만 할 것이다. 너희에게 세상의 물질을 전적으로 포기하는 일을 요구할 것이다. 너희는 소유물을 빼앗기고, 너희 능력을 넘어서게 보이는 일을 해야만 할 것이다. 너희는 너희가 중요하게 여기는 일을 하는데 방해를 받을 것이다. 너희는 이유 없이 핍박당하고 공격당하고, 너희의 원수이고 동시에 나의 원수인, 그러므로 자신이 복수 당하는 일을 두려워하지 않는 원수의 추적으로 평안을 찾지 못할 것이다.

너희는 내가 이런 모든 일에 대한 책임을 묻지 않고, 이런 일이 일어나도록 하는 일로 인해 놀랄 것이다. 너희는 너희가 세상이 보여주는 모든 어려움에도 어려움을 깊게 느끼지 못하는 일로 인해 놀랄 것이다. 그래서 너희는 기뻐하며 유쾌한 가운데 너희를 위해 응징하는 시간이 온다는, 언젠가 이런 핍박이 끝난다는 모든 확신과 희망을 갖게 될 것이다. 그러므로 너희는 항상 큰 소리로 확신을 가지고 나의 이름을 위해 나서고, 세상 앞에서 나를 고백할 것이다.

나는 너희가 구원을 얻도록 이 날을 줄일 것이다. 너희가 너희를 핍박하는 자의 손으로부터 자유롭게 되기까지 단지 짧은 시간이 걸린다는 약속을 항상 생각하라. 그러면 너희가 나의 택함을 받은 사람들에 속한다는 것을 항상 생각하라. 나의 택함을 받은 사람들은 그들의 신실함 때문에 받은 모든 고난에 대한 상급을 받을 것이다. 이 땅의 종말 직전에 아직 마지막으로 구원을 받아야 할 혼들을, 너희의 고백을 통해 나와 나의 나라를 위해 얻어야만 한다는 것을 생각하라. 이런 혼들을 위해 너희 십자가를 지라. 이 십자가가 너희를 짓누를 것이지만, 그러나 내가 너희를 돕고, 너희에게 특별한 능력을 공급해주기 때문에 견딜 수 있을 것이다.

믿음의 싸움은 어렵게 될 것이다. 그러므로 너희는 이전에 올바른 양식으로 너희의 혼을 강하게 하면서, 너희가 나의 말씀을 영접하고, 나의 말씀과 함께 내가 나의 말씀을 축복한 능력을 가지면서, 이 싸움을 위해 준비해야만 한다. 왜냐면 너희가 말씀을 받는 가운데 나와 연결되기 때문이다. 이로써 너희는 능력이 충만하게 돼야만 하고, 종말이 오기까지, 내가 임하여, 너희를 모든 위험으로부터 구원할 때까지 너희 원수에 저항할 수 있어야만 하고, 저항할 수 있게 머물러야만 한다.

아멘

Traductor
Traducido por: 마리아, 요하네스 박