Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Defunción prematura en este mundo

Continuamente, a los hombres les está presentado el fin de las cosas mundanas... pues continuamente se les presenta la muerte cuando muchos hombres de su entorno fallecen prematuramente y ellos no pueden hacer nada contra los acontecimientos que traen pena y miseria a la humanidad. Pero aun así no cambian de ideas ni reflexionan sobre el porqué de los sufrimientos y la defunción prematura de los seres humanos.

Por eso, las penas llegan a dimensiones cada vez más dolorosas y, llena de horror, la humanidad observará la historia universal y se quedará paralizada ante la dimensión de la desgracia que se abata sobre ella. Pero ella no lo quiere de otra manera, pues los hombres quedan totalmente indiferentes ante la miseria de la época y no sacan partido de ella para sus almas.

Y por eso Dios aplica los remedios más drásticos para sacudir a los hombres en su letargo, porque a pesar de sus sufrimientos físicos sus almas quedan indiferentes ante los golpes de fortuna. De lo contrario procurarían cambiar al darse cuenta que su concepto espiritual es lo que da lugar a la pena aumentada en la Tierra.

Es por eso que hay tantos seres humanos que, antes del tiempo, tienen que dejar esta vida atrás, porque una continuación sería más bien una desventaja para sus almas. Pues perderían su fe del todo y sólo se preocuparían por su vida mundana... Por eso Dios permite que incontables hombres pierdan su vida física a pesar de su madurez todavía insuficiente, para evitar una evolución retrograda... para darles la posibilidad de madurar en el Más Allá. Porque también allí están al tanto de la situación en la Tierra, de modo que pueden observar el curso de las cosas; y de esta manera pueden reconocer que los hombres mismos tienen la culpa de toda la gran pena mundial... por el descuido de la salvación del alma a causa de su falta de fe y su manera de pensar fríamente, y por su conducta desorientada.

Pero también los hombres a los que Dios reclama de la Tierra antes del tiempo, en vista de la muerte aún pueden llegar al reconocimiento... todavía pueden unirse en su interior con Dios... unas grandes penas aún pueden purificarlos... Y entonces este hecho les ha facilitado un grado de madurez más elevado de lo que una vida más prolongada en la Tierra les habría traído; de modo que su defunción prematura les resultaba en una gran bendición. Con lo grandes que sean las penas mundanas en esta Tierra, no son sino un medio para salvar las almas - solo que pocos hombres lo reconocen como tal. Las dimensiones de las penas deben causar que encuentren el camino hacia Dios, El que pueda pararlas - y también las parará si el hombre, con fe, espera su Ayuda con paciencia.

Pero donde incluso estas grandes penas son infructuosas... donde los hombres se olvidan de Dios y corren el riesgo inminente de perderse en el abismo, allí Él acaba con muchas vidas mundanas y permite desgracias evidentemente inhumanas, porque Él siempre se acuerda de las almas de los hombres... y a éstas las quiere salvar, aunque con ello el cuerpo físico se muera. Porque lo que hace Él siempre está bien hecho, y para el alma del hombre es una Bendición.

Amén.

Traductor
Traducido por: Meinhard Füssel

Verfrühtes Abscheiden von der Welt.... Zweck....

Fortgesetzt wird den Menschen das Vergehen irdischer Dinge vor Augen geführt, und ständig tritt der Tod an sie heran, wenn zahllose Menschen verfrüht aus dem Leben scheiden und {sie} jene machtlos den Ereignissen gegenüberstehen, die Leid und Elend über die Menschen bringen. Doch ihren Sinn wandeln sie nicht, und sie denken auch nicht über die eigentliche Ursache des Leidens und verfrühten Sterbens der Menschen nach. Und darum nimmt das Leid immer schmerzhaftere Formen an, und die Menschheit wird voller Entsetzen das Weltgeschehen verfolgen und erstarren über die Größe des Unglücks, das über sie hereinbricht. Denn sie will es nicht anders, bleiben doch die Menschen völlig unbeeindruckt von dem Elend der Zeit, und sie ziehen keinen Nutzen davon für ihre Seelen. Und darum wendet Gott die schärfsten Mittel an, um sie aufzurütteln aus ihrer Lethargie, denn ob auch die Menschen irdisch und körperlich leiden, ihre Seelen bleiben unberührt davon, sie bleiben gleichgültig den Schicksalsschlägen gegenüber, ansonsten sie sich zu wandeln suchten in der Erkenntnis, daß ihre geistige Einstellung der Anlaß zu dem vermehrten Leid auf Erden ist. Und darum müssen auch so viele Menschen vorzeitig aus dem Leben scheiden, weil ein längeres Verweilen eher ihren Seelen zum Nachteil als zum Vorteil wäre, indem sie ihren Glauben völlig verlieren und nur noch ihres irdischen Lebens gedenken würden. Darum läßt Gott es auch zu, daß so unzählige Menschen das Leibesleben verlieren trotz mangelhaften Reifezustandes, um eine Rückentwicklung zu verhindern, um ihnen noch im Jenseits die Möglichkeit zu geben auszureifen, denn ihnen bleibt der Zustand auf Erden nicht verborgen, und sie können auch den weiteren Verlauf verfolgen und zur Erkenntnis kommen, daß die Menschen selbst das schwere Erdenleid verschulden durch die Vernachlässigung ihres Seelenheils, durch einen falsch geführten Lebenswandel, durch Glaubenslosigkeit und liebloses Denken. Es können aber auch die Menschen, die Gott vorzeitig abruft von der Erde, noch angesichts des Todes zur Erkenntnis kommen, sie können sich noch innig Gott verbinden, sie können durch großes Leid noch geläutert werden, und dann hat dieses ihnen einen erhöhten Reifegrad eingetragen, den ein längeres Erdenleben ihnen nicht gebracht hätte, und dann ist ein frühes Abscheiden von der Welt noch für sie von Segen. Und so groß das irdische Leid auf Erden ist, es ist nur ein Mittel zur Gewinnung der Seelen.... jedoch von wenigen Menschen nur als solches erkannt. Die Größe der Not soll sie den Weg zu Gott finden lassen, Der jegliche Not bannen kann und auch bannen wird, so der Mensch gläubig Seiner Hilfe harrt. Wo jedoch auch diese große Not erfolglos ist, wo die Menschen Ihn vergessen und in der größten Gefahr schweben, gänzlich dem Abgrund zuzusteuern, dort beendet Gott so manches Erdenleben, und Er läßt unmenschlich scheinendes Unglück zu, denn Er gedenket stets der Seelen der Menschen, und Er sucht diese zu retten, wenngleich dabei der Körper vergeht.... denn nichts ist falsch, was Er tut, sondern alles gut und für die Seele des Menschen von Segen....

Amen

Traductor
This is an original publication by Bertha Dudde