Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Dar para recibir.... hacer sacrificios....

Ofreced todo sacrificio al Señor del Cielo y de la Tierra, para que se acuerde de vosotros según vuestro amor. El alma desea principalmente el mundo, desea lo que es beneficioso para el cuerpo, y esto le impide entrar en contacto con el espíritu que está en el alma, le impide satisfacer los deseos del espíritu. Pero sólo el cumplimiento de lo que el espíritu dentro de ella le dice que haga puede brindarle alguna ventaja.

Tan pronto como vuestro cuerpo os insta a cumplir su deseo, debéis resistirlo, porque sólo entonces el espíritu puede desarrollarse en vosotros, y lo que el espíritu os imparte supera todos los placeres y alegrías terrenales. Pero el espíritu que se expresa en vosotros, si le dais la oportunidad de hacerlo mediante vuestra voluntad, es una chispa del Espíritu divino de amor, es una irradiación de Dios, por tanto una parte de Él, y esta chispa divina del amor, debe convertirse en una llama brillante dentro de vosotros, y todo lo que es necesario para esto es que alimentéis constantemente esta chispa para que pueda convertirse en una llama brillante.

Debéis dar constantemente para poder recibir, es decir, renunciar a todo lo terrenal para poder recibir lo espiritual. Entonces vuestra alma sólo tiene que seguir lo que el espíritu en vosotros exige e ignorar todos los deseos del cuerpo. El alma debe sacrificar lo que da alegría al cuerpo y a cambio puede recibir tesoros espirituales inesperados que compensen cada sacrificio. El que da recibe, pero al que toma, también le será quitado.

Pero la riqueza espiritual supera cualquier sacrificio, porque es más valioso que cualquier riqueza terrenal. El don del bien espiritual es siempre un acto de amor, Dios cierra al niño terrenal lleno de amor en Su corazón, es decir, que reparte Su amor, y el hombre recibe algo sumamente valioso, cuando este amor toma forma externa, cuando Dios transmite Su Palabra al hombre.

La palabra divina es , por tanto, un señal visible del amor de Dios por los hombres.... Pero la Palabra divina sólo puede ser aceptada cuando el hombre da.... cuando renuncia a lo que hasta ahora ha traído alegría al cuerpo. El hombre tiene que sacrificar para poder recibir, porque el sacrificio demuestra el amor....

Si el hombre mismo renuncia a algo que le parecía valioso, demuestra este amor y Dios le recompensa por su voluntad. Él ahora concede Su gracia al ser humano, porque Su amor es infinito, y no quiere que el niño terrenal muera de hambre, sino que reciba, pero nada terrenal puede entonces parecerle más valioso, de modo que lo desee.... Entonces niega la entrada del amor divino en su corazón. Entonces el ser humano detiene la obra del Espíritu divino, y entonces el corazón humano aún no es receptivo al don que Dios quiere ofrecerle.... porque sólo puede recibir de Dios si renuncia a lo que es del mundo....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Give in order to receive.... make an offering....

Bring every sacrifice to the lord of heaven and earth so that He can consider you according to your love. The soul mostly desires the world, it desires that which is beneficial to the body, and this prevents it from making contact with the spirit within it, it prevents it from fulfilling the spirit's desire. But advantage can only bring it the fulfilment of what the spirit within it tells it to do. As soon as the body urges you to fulfil its desire, you should resist it, for only then can the spirit unfold in you, and what the spirit imparts to you outweighs all earthly pleasures and joys. But the spirit which expresses itself in you, if you give it the opportunity to do so through your will, is a spark of the divine spirit of love, it is an emanation of God, thus a part of Him, and this divine spark of love shall become a brightly shining flame in you, and this requires nothing more than that you constantly feed this spark so that it can develop into a bright flame. You must constantly give so that you can receive, i.e. give up everything earthly in order to receive spiritual things. Thus your soul only has to obey what the spirit in you demands and disregard all the body's desires. It must sacrifice what pleases the body and in return it may receive undreamt-of spiritual treasures that compensate for every sacrifice. He who gives, receives; but he who takes, will likewise be taken away. Spiritual good, however, outweighs every sacrifice, for it is more valuable than any earthly riches. The giving of spiritual goods is always an act of love, God closes the earthly child to His heart full of intimacy, He therefore distributes His love, and the human being receives something extremely precious when this love is clothed in an external form, when God imparts His word to the human being. The divine word is therefore a visible sign of God's love for mankind.... However, the divine word can only be received when the human being gives.... when he gives up what has previously given pleasure to the body. Man must sacrifice in order to be able to receive, because sacrifice testifies to love.... If a person gives up something that seemed valuable to him, he proves this love and God rewards his will. He now bestows His grace upon the human being, for His love is infinite and He does not want the earthly child to suffer but to receive, yet nothing earthly may appear more valuable to him so that he desires it.... Then he will deny divine love access to his heart. Then the human being prevents the working of the divine spirit, and then the human being's heart is not yet receptive for the gift God wants to offer him.... for he can only receive from God if he gives away what belongs to the world....

Amen

Traductor
Traducido por: Doris Boekers