Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

Catástrofe mundial....

Una catástrofe natural transcendental sustituirá los horrores de la guerra, y la humanidad tendrá que aguantar cosas mucho más difíciles que ésta ha provocado hasta ahora. Y esto está determinado desde la eternidad por la salvación de innumerables almas. Cuanto más se aleja la humanidad de Dios, más cerca está este acontecimiento, y sólo la paciencia infinita y la longanimidad de Dios otorga todavía un periodo de gracia en el que el sufrimiento indescriptible oprimirá a las personas, para encaminarlas hacia Dios antes del acontecimiento, para que Él todavía pueda darles ayuda.

Y durante este tiempo todo el infierno se desatará en la tierra y una miseria inimaginable afectará a la gente y no habrá fin a los lamentos porque las fuerzas del inframundo envenenan el pensamiento de la gente de tal manera que se enfurecen y actúan sin piedad unos contra otros. Y Dios el Señor ve el comportamiento de la humanidad y lo aborrece.... Y ordena detenerse de una manera que claramente deja reconocer Su voluntad al que quiera reconocerla.

Él mandará sobre los hombres lo mismo que se infligen unos a otros, y ya no dependerá de la voluntad humana determinar el fin de lo que ahora aterroriza al mundo. Tendrá que aceptarlo y no podrá evitarlo, y sobre la tierra vendrá una necesidad que la gente encontrará insoportable. Y, sin embargo, tendrá que soportarlo, sentirá claramente la mano de Dios y no podrá rebelarse, y solo la sumisión a su destino podrá hacerlo más fácil....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

Wereldramp

Een wereldschokkende natuurramp zal de verschrikkingen van de oorlog opvolgen en de mensheid zal veel meer te verdragen hebben, dat het tot nog toe verdragen heeft. En dit is sinds eeuwigheid zo bepaald ter wille van de redding van talloze zielen.

Hoe verder de mensheid zich van God verwijdert, des te dichter komt dit gebeuren naderbij en enkel het eindeloze geduld en de lankmoedigheid van God geeft een laatste uitstel, waarin nog onnoemelijk lijden de mensen zal deprimeren om hen nog voor de gebeurtenis naar God toe te leiden, opdat Hij hen dan hulp kan verlenen.

En in deze tijd zal de hel op aarde losgebroken zijn en een onvoorstelbare ellende zal de mensen treffen en aan het gejammer zal geen einde komen, want de krachten uit de onderwereld vergiftigen het denken van de mensen op die manier, dat deze woest tekeergaan en meedogenloos tegen elkaar optreden.

En God de Heer ziet het optreden van de mensheid en verafschuwt het. En Hij roept dit een halt toe op een manier, die duidelijk Zijn wil laat herkennen aan degenen die deze wil herkennen willen. Hij zal de mensen hetzelfde toesturen, als wat ze elkaar aandoen en het zal niet meer van de menselijke wil afhankelijk zijn om het einde te bepalen van dat, wat de wereld nu met ontzetting vervult. Ze zal het moeten accepteren en het niet af kunnen wenden en er zal een nood over de aarde komen, die de mensen ondraaglijk voorkomt. En toch zullen ze het moeten dragen. Ze zullen duidelijk de hand van God voelen en zich niet kunnen verzetten en enkel berusting in hun lot kan dit lichter maken.

Amen

Traductor
Traducido por: Peter Schelling