Los hombres se atormentan con preocupaciones que no son relevantes si temen por el bienestar corporal, y se quitan a sí mismo la habilidad de trabajar en su alma. Da igual como el cuerpo pasa por esta tierra, a la vez es importante qué avance da el alma, y por esto vuestra preocupación plena debe valer sólo al alma. Y aunque parezca que el cuerpo entra en penuria, solo hace falta un rezo confiado al Dios celeste y cualquier pena se quitará. Y justamente os falta la creencia que Uno podría ayudaros y que Su amor sea tan grande que os quiera ayudar.... En cuanto no creáis os quitais vosotros mismos a esta ayuda. El hombre debe saber que todo.... sufrimiento y alegría, suerte e inconvenientes.... se cargan por el padre celeste a Su hijo y que todo es una prueba para fortalecer a su creencia. En cuanto veais de que todo es destino divino se fortalecerá la fe, y vais a recomendar vuestras preocupaciones al padre del cielo y pedirle que las quite de vosotros. Nada pasa contra su voluntad divina, Dios sabe de todo, y este conocimiento os convierte en portadores silenciosos y devotos de lo que Dios os mande....
amén
TraductorEs quälen sich die Menschen mit Sorgen, die unberechtigt sind, wenn sie um ihres Leibes Wohlergehen bangen, und sie nehmen sich selbst dadurch die Fähigkeit, die Arbeit an ihrer Seele zu vollbringen. Es ist so unwesentlich, wie der Körper sein Leben auf dieser Erde verbringt, wichtig dagegen, welche Fortschritte die Seele macht, und daher soll eure ganze Sorge nur der Seele gelten. Und ob es auch scheinet, als gerate der Körper in Not, so genügt ein vertrauensvolles Gebet zum Vater im Himmel, und es wird jede Not behoben sein. Doch das ist es, was euch mangelt, der Glaube, daß Einer euch helfen kann und daß Dessen Liebe so groß ist, daß Er euch helfen will.... So ihr jedoch nicht glaubt, beraubt ihr euch selbst dieser Hilfe. Der Mensch soll wissen, daß alles.... Leid und Freude, Glück und Ungemach.... vom himmlischen Vater Seinem Kinde auferlegt wird und daß alles eine Prüfung ist, um dessen Glauben zu stärken. Erst wenn ihr alles als Gottes Schickung betrachtet, wird in euch der Glaube stark werden, und ihr werdet euch und eure Sorgen dem himmlischen Vater anvertrauen und Ihn bitten, sie von euch zu nehmen. Nichts geschieht gegen den göttlichen Willen, um alles weiß Gott, und diese Erkenntnis wird euch still und ergeben tragen lassen, was Gott euch sendet....
Amen
Traductor