En la eternidad, el concepto de tiempo y espacio es obsoleto, porque nada es limitado, es solo una conciencia perpetua del poder divino, independiente del tiempo y el espacio.... que solo es capaz de cambiar en su fuerza. Puede aumentar inconmensurablemente en embriagadora felicidad y, sin embargo, seguirá siendo siempre la misma.... la irradiación de la cercanía de Dios.... lo más dichoso y para vosotros los humanos lo más incomprensible mientras el nivel de perfección aún no haya sido alcanzado. Sin embargo, podrán pasar mundos antes de que un ser de luz se haya fusionado por completo con el eterno resplandor del amor. Y por lo tanto el poder del amor divino se comunicará a cada ser y estas irradiaciones son el epítome de la mayor felicidad y, a su vez, aumentan nuevamente el poder del amor de los seres también hacia lo incomprensible y, a través de esto, se comunican nuevamente en la mayor medida a los innumerables seres en el universo, y así el Espíritu de amor divino obra siempre y constantemente, en todas partes y sin fin....
Mientras el ser humano permanece en la tierra, carece de entendimiento para esta obra de la eterna Deidad hasta que se esfuerza de anteponer la ley del amor a todo lo demás.... para hacerla la más alta de todas las leyes.... Entonces puede surgir un débil presentimiento en él de la omnipotencia del amor divino, pero no puede medirlo en toda su extensión antes de que el estado de madurez espiritual haya alcanzado tal grado que le es posible alcanzar en la tierra. Y, sin embargo, debe preguntarse a menudo que puede motivar a la Deidad eterna a cuidar de los niños en la tierra con una paciencia incansable para hacerles encontrar el camino de la perfección. Y sólo podrá justificar la respuesta con el amor infinito, cuya profundidad no puede medir ni remotamente....
amén
TraductorIn de eeuwigheid is het tijd- en ruimtebegrip achterhaald, want niets is begrensd. Er is alleen maar een eeuwigdurend, van tijd en ruimte onafhankelijk bewustzijn van goddelijke kracht, dat alleen in zijn kracht voor verandering vatbaar is. De in vervoering brengende zaligheid kan toenemen tot in het onmetelijke en zal desondanks steeds dezelfde zijn: de uitstraling van de nabijheid van God. Het zaligste en voor jullie mensen meest onbegrijpelijke, zolang de trede van volmaaktheid niet bereikt is.
Er zullen echter werelden kunnen vergaan, voordat een lichtwezen volledig versmolten is met de eeuwige liefdesgloed. En de kracht van de goddelijke liefde wordt dus aan elk wezen gegeven. En deze uitstralingen zijn het toonbeeld van de grootste zaligheid en vergroten eveneens weer de liefdeskracht van het wezen tot in het onvoorstelbare en dit verspreidt zich hierdoor weer in de grootste omvang over talloze wezens in het heelal. En zo werkt de goddelijke liefdesgeest voortdurend en overal zonder einde.
Zolang de mens op aarde verblijft, ontbreekt hem voor deze arbeid van de eeuwige Godheid het inzicht, totdat hij zich inspant om eveneens de wet van de liefde aan al het andere voorop te stellen. Het tot de hoogste van alle wetten te maken. Dan kan er wel een zwak vermoeden in hem opkomen van de almacht van de goddelijke liefde. Hij kan hem echter niet in zijn volle omvang overzien, voordat de rijpheidstoestand van de ziel die graad bereikt heeft, die voor hem mogelijk is om op aarde te bereiken.
En toch moet hij zichzelf vaak de vraag stellen, wat de eeuwige Godheid ertoe bewegen mag om Zich met onvermoeibaar geduld om de mensenkinderen te bekommeren, om hen de weg tot voltooiing te laten vinden. En hij zal het antwoord slechts op de eindeloze liefde kunnen baseren, waarvan hij echter de diepte in de verste verte niet kan begrijpen._>Amen
Traductor