Lejos del camino correcto anda el hombre cuya alma teme por el sufrimiento terrenal.... Qué es la vida y todo lo que encontráis deseable en ella.... y qué comienzo más inútil es luchar por el reconocimiento terrenal. Vuestra mirada se ampliará si miráis hacia adentro, pero lo que buscáis a lo lejos nublará vuestro espíritu.... Simplemente aceptad el mundo como una oportunidad para llegar a la altura y buscad encontrar en la eternidad la justa compensación de lo que os falta en la tierra. Dejaos guiar por el divino Creador y dejad que lleve vuestra carga, él de buena gana la lleva sobre Sus hombros, si amáis y oráis.... y adaptaos a Su plan desde la eternidad.
El puente hacia la eternidad es Dios.... el amor y la bondad Mismos.... y cualquiera que quiera cruzar el puente debe ser capaz de dar amor y poder pedir de corazón.... y entonces ya no habrá barreras para él que bloquean el camino hacia la Deidad eterna.... Debéis aprender a vencer el miedo físico a la transitoriedad, no debéis prestar atención a las necesidades de la tierra y sólo vivir en el destino eterno.... Y por la tanto es la voluntad del Señor que las deficiencias de los seres humanos se hagan visibles, para que el espíritu de la humanidad sea reconocible para todos que abren sus ojos y miran a su alrededor. Y en la condenación de sus debilidades aún existe la posibilidad de una salvación de las almas, mostrándoles su reflejo y aborreciendo el producto de su búsqueda equivocada....
En el mundo de las apariencias, la verdad no puede revelarse, y la más mínima falsedad afecta a la mente del hombre, porque el espíritu en ella aborrece la falsedad, y de nuevo es notable que el mundo se basa en mentiras y evita la verdad, mientras que el espíritu solo encuentra placer en la verdad y así se separa del mundo y de todo lo terrenal transitorio. Y así, solo hay un camino a seguir.... el mundo debe ser despreciado, hay que declararlo la guerra en todos los sentidos, debe considerarse solo como un medio para un fin, debe ser soportado pero no amado, debe ser sacrificado en cualquier momento por la eternidad....
Incluye el bien y el mal en sí mismo, porque de ella emanan aquellas fuerzas que se dirigen hacia la verdad, pero aún más, que actúan en contra de la verdad, y ambas direcciones se opondrán entre sí y, sin embargo, estarán activas la una para la otra, porque la verdad saca a la luz la cognición más completa, y la mentira también firmará su lugar.... porque la virtud sólo puede desarrollarse donde hay vicio, ya que ninguna virtud puede practicarse sin la posibilidad del vicio. Y así la falsedad indudablemente gobernará el mundo hasta que el estado espiritual de la gente haya mejorado y sólo desee la verdad por el bien de la verdad.... amén
TraductorDe mens, wiens ziel bang is voor aards leed, staat op grote afstand van de juiste weg. Wat is het leven en alles wat u daarin begerenswaardig vindt? En wat voor een nutteloze onderneming is het om te strijden voor wereldse erkenning.
Uw blik zal zich verruimen, als u innerlijk schouwt, maar wat u in de verte zoekt, zal uw geest vertroebelen. Aanvaard de wereld alleen maar als een gelegenheid om opwaarts te kunnen gaan en probeer in de eeuwigheid de juiste schadeloosstelling te vinden voor dat, waar het u op aarde aan ontbreekt. Laat u door de goddelijke Schepper leiden en geef Hem uw last te dragen. Hij neemt het bereidwillig op Zijn schouders als u Hem liefhebt en Hem erom bidt. En pas je aan Zijn plan aan, dat Hij van eeuwigheid af aan al heeft.
God is de brug naar de eeuwigheid. De liefde en goedheid Zelf. En wie de brug betreden wil, moet liefde geven en innig kunnen smeken. En dan zijn er voor hem geen barrières meer, die de weg naar de eeuwige Godheid versperren. U moet de vrees voor de vergankelijkheid van het lichaam leren overwinnen. U moet geen acht slaan op de aardse nood en enkel voor de eeuwige bestemming leven. En dus is het de wil van de Heer, dat de gebreken van de mens zichtbaar voor de dag komen, opdat de geest van de mensheid herkenbaar is voor allen, die met open ogen om zich heen kijken. En in de veroordeling van hun zwakheden ligt nog altijd de mogelijkheid tot redding van de zielen, doordat hun hun spiegelbeeld getoond wordt en ze het product van hun verkeerde streven verafschuwen.
In de schijnwereld kan de waarheid zich niet ontplooien en de allerkleinste onwaarheid is van invloed op het gemoed van de mens, omdat de geest in hem de onwaarheid verafschuwt. En het is weer opmerkelijk dat de wereld op de leugen steunt en de waarheid mijdt, terwijl de geest alleen aan de waarheid genoegen beleeft en zich dus afzondert van de wereld en van alles wat vergankelijk aards is.
En er is dus maar één weg te gaan. De wereld moet veracht worden. Haar moet op elke manier de strijd aangezegd worden. Ze moet slechts beschouwd worden als middel tot het doel. Ze moet verdragen, maar niet geliefd worden. Ze moet op elk moment opgeofferd kunnen worden en kunnen worden ingeruild voor de eeuwigheid. Ze bevat goed en kwaad in zich, want van haar gaan krachten uit, die zich naar de waarheid toekeren, maar nog veel meer, die tegen de waarheid ingaan. En beide richtingen zullen tegenover elkaar staan en toch zullen ze voor elkaar werkzaam zijn, want de waarheid brengt het volste inzicht aan de dag. En evenzo zal ook de leugen haar plaats behouden, want alleen waar de ondeugd is, kan ook de deugd zich ontplooien, omdat zonder de mogelijkheid tot ondeugd er immers geen deugd beoefend kan worden. En dus zal zonder twijfel ook de onwaarheid de wereld zo lang overheersen, tot de geestelijke staat van de mensen zich verheven heeft en ze alleen nog maar naar de waarheid zullen verlangen omwille van de waarheid.
Amen
Traductor