Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

“No como el mundo os da....”

Me sirve a Mí, que Me busca y se esfuerza por cumplir Mi voluntad. Y quiero formar su corazón y volver su mente completamente hacia Mí. Las cargas de la tierra sólo deben contribuir a aumentar el anhelo por Mí; el ser humano ha de reconocer en Mí su Salvador de todas las necesidades, y su súplica más profunda debe ser dirigida a la unificación Conmigo. Cuanto más necesita el niño terrenal, más Me anhela y cuando casi se desmaya, Me presento vivo ante él. Y su anhelo se calma, y Me amor le entrega lo que lo hace indeciblemente feliz.

No como el mundo os da, Yo os considero.... Porque el mundo os recompensa con tesoros terrenales, porque Yo tengo preparadas las alegrías del cielo para vosotros, y estas alegrías no son pasajeras, sino eternas e inagotables delicias celestiales.... La felicidad terrenal está condicionada por el gozo de la posesión, por lo que el hombre se esforzará siempre por poseer lo que le parece deseable. Sin embargo, las alegrías celestiales se basan igualmente en dar y recibir.... Porque todo está guiado por el amor, y quien ama quiere dar en la misma medida en que recibe.

Comprended, pues, la bondad de Dios, Su longanimidad y Su misericordia, que Se ofrece a Sí mismo a todas las criaturas en la tierra como la felicidad más alta.... para que todos deseen solamente la unificación con Él, para ser indescriptiblemente bendecido por la Deidad eterna.... Que una y otra vez ofrece Su amor a los seres humanos que se mantienen en constante resistencia, porque no quiere que pierdan esta felicidad tan grande.... y que Su paciencia con los seres humanos no conoce límites y busca acercarse a ellos en todos los sentidos.... Él quiere que todo lo inmaduro reconozca su estado y se esfuerce por sí mismo para alcanzar la altura, y así por la gracia de Dios se transforme en un ser que da y recibe....

amén

Traductor
Traducido por: Hans-Dieter Heise

„NE KAO ŠTO VAM DAJE SVIJET....“

Meni služi onaj, koji Me traži i nastoji ispuniti Moju volju. A, njegovo srce Ja želim oblikovati, i njegov duh (um, osjetila) u cijelosti okrenuti Meni. Zemaljska opterećenja trebaju jedino pridonijeti tome da povećaju težnju za Mnom; čovjek treba u Meni prepoznati Spasitelja iz svih nevolja, i njegovo najdublje preklinjanje (vapaj) mora biti okrenuto sjedinjenju sa Mnom. Što više zemaljsko dijete oskudijeva (zlopati se, gladuje), to više čežnjivo žudi k Meni, i kada je skoro skapao, Ja živo stojim pred njim. I njegova čežnja će biti utažena, Moja Ljubav mu dodjeljuje ono što ga neizrecivo usrećuje. Ja vas ne opskrbljujem kao što vam svijet daje.... Jer, svijet plaća zemaljskim blagom, a Ja sam za vas pripravio nebeske radosti, a ove radosti nisu ni na koji način prolazne, nego traju vječno i neiscrpan su nebeski ushit. Zemaljska sreća je uvjetovana užitkom posjedovanja, stoga će čovjek uvijek nastojati posjedovati ono što mu izgleda poželjno. Ali, nebeski užici su utemeljeni jednako u davanju kao i u primanju.... Jer, sve je vođeno Ljubavlju, a tko ljubi, želi u istoj mjeri dati, kao što on sam prima. Shvatite stoga Božju dobrotu, Njegovo strpljenje i Njegovo milosrđe, da On svim stvorenjima na Zemlji Sebe Samoga nudi kao najvišu sreću.... da svatko može samo poželjeti sjedinjenje s Njim, kako bi neopisivo blaženo bio zbrinut od vječnog Božanstva.... da On ljudima koji ustrajavaju u stalnom otporu, uvijek iznova pruža Svoju Ljubav, jer On ne želi da oni moraju propustiti ovu najvišu sreću.... i da Njegovo strpljenje s ljudima ne poznaje granice, te im se On na svaki način nastoji približiti.... On želi da sve nezrelo prepozna svoje stanje, i samo (osobno) se gorljivo potrudi doseći visinu, i tako se kroz Božju milost oblikuje u davajuće kao i primajuće biće.

AMEN

Traductor
Traducido por: Lorens Novosel