Comparar anuncio con traducción

Otras traducciones:

La Encarnación del Señor

Querida hija, sin el Amor del Señor nunca habría sido posible que vosotros, hombres, os liberarais de la culpa de vuestro pecado; si el Padre no hubiera tenido Misericordia de la humanidad, cada vez os habríais hundido más en el abismo. En su sumo Amor, envió a su Hijo santísimo a la Tierra para que redimiera a los hombres, cuyas almas estaban en gran peligro. No puede haber mayor testimonio de su Amor divino por ellos: Él mismo se sacrificó, Él cargó con la culpa. Y mediante su sufrimiento y suplicio en la cruz proporcionó a las criaturas la Gracia de poder conseguir el Reino de Dios. Pero más horroroso que el suplicio de la cruz le resultaba la culpa de los pecados que pesaba sobre sus divinos hombros. Y, con un dolor indescriptible por las criaturas de la Tierra, hizo al Padre celestial el mayor sacrificio: se sacrificó a sí mismo por la tribulación en que se encontraba la Tierra. El Padre mandó a su Hijo a la Tierra; el Ser supremo más santo, más puro y Uno con el Padre celestial, llevó a cabo este sacrificio por el más profundo Amor hacia la humanidad. En la Creación infinita debería contenerse el aliento viendo este sacrificio tan sumamente santo hecho por la humanidad. Todos deberíamos enmudecer con un gran respeto ante la grandeza de su Amor. Y por toda la eternidad deberían sonar cánticos de alabanza de aquellos a los que el Señor salvó de su inmenso pecado.

¡Descender a esta Tierra desde la proximidad más íntima del divino Padre esplendoroso, desde toda la Magnificencia y Excelsitud de la Vida eterna, descender a la plena aflicción en medio del profundo pecado! ¡Qué grande tenía que ser el Amor del Salvador hacia las criaturas de la Tierra! ¡Y qué sacrificio tan enorme! Él, tan sumamente puro, ¡encontrarse rodeado de pecados y vicios! Con su Misericordia sumamente santa el Hijo de Dios cumplió en la Tierra la obra de la Redención. Ni antes, ni después, habrá ser alguno capaz de soportar sufrimientos semejantes a los del Hijo de Dios. El Redentor padeció en la Tierra todos los sufrimientos. Con Amor ilimitado manifestó su Divinidad, y se sacrificó a sí mismo para salvar a la humanidad.

Volveos como niños pequeños y contemplad todo aquello: su Espíritu grande, majestuoso y luminoso, bañado en la Luz eterna, caminando encarnado por la Tierra cargado con el peso de las culpas de la humanidad.... la corona de espinas sobre su cabeza.... sufriendo en su corazón lleno de pureza la humillación más amarga.... Él cargó con toda la aflicción del mundo para disminuir los sufrimientos de las criaturas. Para prepararles el Reino del Padre consintió que le clavasen en una cruz. ¡Qué inmenso el Amor de Dios para que Él haya sacrificado a su Hijo! Pero finalmente el Amor de Jesucristo recuperó para el Padre lo que sin el Amor habría quedado perdido eternamente. Sin este Amor ningún ser habría podido contemplar la faz de Dios. A causa de la humanidad el Señor se sacrificó a sí mismo para salvar el mundo de la muerte eterna.

Bienaventurado aquel que camina en el Amor del Señor, participando conscientemente en este sacrificio, para que también para él haya salvación por Jesucristo, nuestro Señor.

Amén.

Traductor
Traducido por: Meinhard Füssel

성육신....

사랑하는 자녀야.... 아버지의 위대한 선하심이 오늘 너희에게 위대한 비밀인 그의 성육신의 수수께끼를 밝히고 싶어한다.... 주님의 사랑이 없었다면, 인간이 죄짐에서 벗어나는 일은 결코 불가능했을 것이며, 아버지가 인류에게, 사람들을 가장 깊은 위험으로부터 구원해주기 위해, 긍휼을 베풀지 않았고, 그의 가장 거룩한 자녀를 이 땅에서 큰 사랑으로 보내지 않았다면, 더 깊이 타락했을 것이다. 주님은 자신을 희생하는 것보다, 그가 모든 사람의 죄를 짊어졌고, 십자가에서의 고통과 죽음을 통해 하나님 나라에 다시 들어갈 수 있는 은혜를 얻은 것보다, 더 큰 하나님의 사랑의 증거를 인간에게 줄 수 없다....

십자가에서의 고통보다 훨씬 더 끔찍한 것은 그의 순수하고, 신적인 머리에 짊어진 죄짐이었다. 그는 이 땅의 자녀들을 위해 말할 수 없는 고통 속에서 하늘에 계신 아버지께 가장 큰 제물을 드렸다.... 그는 이 땅의 고통을 위해 자신을 드렸다.... 아버지는 가장 거룩하고, 가장 높은 존재이고, 한때 하늘에 계신 아버지와 하나였던 가장 순수한 존재인 그의 아들을 이 땅에서 보냈고, 아들은 인류에 대한 깊은 사랑에서 이 일을 성취했다.... 우주의 모든 것이 인류에게 주어진 가장 거룩한 희생에 대한 깨달음에서 움직임이 없이 머물러야만 했다. 그의 사랑의 위대함 앞에서 전적으로 경배하는 가운데 모든 것이 침묵해야만 했다.... 그리고 주님이 가장 깊은 죄로부터 구속한 모든 사람은 영원히 찬양해야만 한다.... 주님은 모든 빛을 비추는 하나님의 아버지의 가장 가까이에서, 모든 화려 함과 영생의 영광으로부터, 비참함과 깊은 죄 가운데 있는 이 땅의 골짜기로 내려갔다....

세상의 자녀들에 대한 구세주의 사랑이 어떤 사랑인지! 그분의 순결함이 죄와 악의 가운데서 거하는 일이 얼마나 큰 희생인지! 하나님의 아들은 지극히 거룩한 긍휼로 이 땅에서 구속 사역을 이루셨습니다. 하나님의 아들과 같은 고통을 겪는 존재는 전에도 후에도 없습니다. 이 땅에서 구세주께서는 모든 고난에 동참했습니다.... 그분의 신성은 무한한 사랑으로 드러났고, 그분은 인류를 위해 자신을 희생했습니다.

어린 아이처럼 되면 주님의 고통을 느낄 수 있습니다.... 그의 영이 이제 인류의 죄짐을 지고 육신을 입고, 이 땅에서 살기 위해, 위대하고 영광스럽고 빛나는, 영원한 빛 안에 거하셨습니다.... 그는 순결한 심장으로 머리 위의 가시관을 통한 극심한 부끄러움을 겪었습니다.... 그는 세상의 모든 고통을 스스로 짊어지고, 이 땅의 자녀들의 고통을 덜어주기 위해, 그들을 위해 아버지의 나라를 준비시키기 위해, 자기 자신을 십자가에 달리게 했습니다.... 자신의 아들을 희생한 하나님의 사랑은 무한합니다. 그러나 예수 그리스도의 사랑은 구세주의 사랑이 없이는 영원히 잃어버린 것을 아버지께 되돌려주었습니다. 어떤 존재도 이 사랑 없이는 하나님의 얼굴을 볼 수 없습니다.... 주님은 인류를 위해 자신을 희생 제물로 바치셨고, 이로써 세상을 영원한 죽음에서 구속했습니다. ‎주님의 사랑 안에서 이 희생에 부분적으로 참여하는 사람은 축복을 받고, 우리 주 예수 그리스도를 통해 그 자신도 또한 구원을 받을 것입니다!‎ 아멘

Traductor
Traducido por: 마리아, 요하네스 박