Compare proclamation with translation

Other translations:

Easter....

Even if you take notice of My act of Salvation, of the act of mercy I accomplished on your behalf.... you will be incapable of grasping its full depth and significance, since on account of your imperfection your spirit is still unenlightened and only allows for occasional rays of light to flash up, which enable you to exchange the darkness with a dim light if you empathise with this greatest act of mercy.... if you deeply and inwardly look at the individual stages of My path to the cross and My suffering and dying of the crucifixion and accompany Me on this path with profoundly heartfelt love.... This will enable you to somewhat sense, if only momentarily, My immeasurable love for you which made Me make this sacrifice and you will, as it were, participate in it if your soul puts itself in this position and tries to understand what is incomprehensible to you as a mere human being. I shed My blood for you.... These Words are casually recited and truly not grasped in their profundity.... I bought back the life you lost to My adversary with My blood, with My life, and I truly paid the highest purchase price a human being is capable of paying, for the fullness of love within Me until the hour of death gave Me the strength to patiently suffer all pain and accept the most bitter affliction in order to give you humans the life you had lost back again. I died for you.... For you had deserved this death yourselves due to your past sin of apostasy from God.... that is, you stood in the midst of death, you lacked the life for which you were created.... Therefore you also lacked the bliss, for only 'life' is bliss. And I wanted to return this bliss to you and thus had to purchase your life with the greatest sacrifices only a loving human being was capable of making. However, even I found this sacrifice inconceivably difficult, for My human body was no differently natured than that of any other human being, but the burden of the cross was so heavy that I was only able to carry it with tremendous effort and love and indeed have carried it for you, My fallen brothers.... But words alone cannot describe this burden, and neither can the human being's intellect grasp the magnitude of the sacrifice; only a heart with an abundance of love is able to put itself in this position, and this heart will suffer vicariously and take the path to the cross with Me and make Me immensely happy, because a heart like that is a redeemed victim from My adversary and belongs to Me forever and because it is truly a greater than great joy for Me to know that the sacrifice on the cross was not made in vain for such souls who love Me and endeavour to follow Me. They will indeed be enlightened by a small light, they will have stepped out of the spiritual darkness and passed through the first degree of realisation, even though they will only realise the whole significance of My act of Salvation in the spiritual kingdom, but its rays of light already shine and blessed is he who can already live in its radiation while he still exists on Earth.... blessed is he who thus belongs to the redeemed and has become My child through My crucifixion....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

오순절.

내가 너희를 위해 완성한 내 구속사역에 대한 내 긍휼의 역사에 대한 깨달음을 얻을지라도 너희는 이 역사의 모든 깊이와 의미를 이해할 수 없다. 왜냐면 너희의 온전하지 못함이 너희 영을 어둡게 만들었고 가끔 빛이 비쳐지는 일만을 허용해 너희가 이런 가장 큰 긍휼의 역사에 동참하는 생각하면, 그리고 너희가 내적으로 깊이 내 십자가에 각각의 과정과 내 십자가의 고난과 죽음을 관찰하고 너희 깊은 심장에서 나오는 깊은 사랑으로 이 과정을 동행하면, 어두움을 여명으로 교체할 수 있기 때문이다.

그러면 너희는 이런 희생 제사가 나에게 준 내 측량할 수 없는 고난을 잠깐 씩 짐작할 수 있을 것이다. 너희 혼이 내 입장이 되어보면, 동시에 인간으로써 너희가 이해할 수 없는 것을 이해해 보려고 시도하면, 너희는 이와 함께 이 고난에 참여할 것이다. 나는 너희를 위해 피를 흘렸다. 너희는 이 말을 단지 흘려 듣고 이 말의 깊이를 진실로 이해하지 못한다.

내 피로 내 생명으로 나는 너희가 내 대적자에게 잃었던 너희의 생명을 다시 구매했다. 나는 진실로 한 사람이 지불할 수 있는 최고의 가격을 지불했다. 왜냐면 죽음의 순간까지 내 안에 아주 높게 충만했던 사랑이 내가 인내하며 모든 고통을 당하고 너희 사람들이 잃었던 생명을 너희에게 다시 주기 위해 가장 비참한 고난을 짊어질 수 있는 능력을 나에게 주었기 때문이다.

나는 너희를 위해 죽었다. 왜냐면 너희가 한때 하나님을 떠난 죄로 인해 너희 자신이 이런 죽음을 맞이해야만 했다. 다시 말해 너희는 죽음 가운데 있었고 너희를 위해 창조 된 생명이 없었다. 그러므로 너희에게 축복이 없었다. 왜냐면 생명만이 축복이기 때문이다. 나는 너희에게 이런 축복을 다시 주기 원했다. 그러므로 단지 사랑이 충만한 사람만이 드릴 수 있는 가장 큰 희생의 대가를 지불하고 너희에게 생명을 구매해줘야만 했다.

그러나 이런 희생은 나에게도 측량할 수 없게 어려웠다. 왜냐면 사람으로써 내 육체는 다른 모든 사람의 육체와 다르지 않았고 그러나 십자가의 짐은 아주 무거워 내가 단지 모든 능력과 모든 사랑을 드려서 내 타락한 형제들인 너희를 위해 짊어질 수 있었고 짊어 졌기 때문이다. 말로는 이 고난을 표현할 수 없다.

마찬가지로 이성도 고난의 크기를 이해할 수 없고 단지 사랑이 충만한 심장 만이 이런 입장에 처해볼 수 있다. 이런 심장은 같이 고통당하고 나와 함께 십자가의 과정을 가고 나를 측량할 수 없게 행복하게 한다. 왜냐면 이런 심장은 내 대적자로부터 구매해낸 희생자이고 이제 영원히 나에게 속하기 때문이다. 나를 사랑하고 나를 따르려고 노력하는 혼들을 위해 십자가의 희생이 헛되게 드려지지 않았음을 아는 것이 나에게 진실로 가장 큰 기쁨이기 때문이다.

이런 사람들에게 작은 빛이 비춰질 것이다. 그들은 영적인 어두움을 벗어났다. 비록 영의 나라에서 비로소 내 구속사역의 모든 의미가 그들에게 계시될지라도 그들은 깨달음의 첫 단계에 도달한 것이다. 그러나 이 땅에서 사는 동안 그에게 빛이 미리 비춰지고 이런 빛 가운데 거할 수 있는 이 땅의 사람은 축복되다. 구원받은 사람의 무리에 속하는 사람은 즉 내 십자가의 죽음으로 내 자녀가 된 사람은 복된 사람이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박