Compare proclamation with translation

Other translations:

Free will.... strokes of fate....

Whichever path you take on earth, everything will fatefully approach you which shall help you to mature your souls. You can indeed shape your earthly life of your own free will and thus believe that you have determined your earthly path yourselves. But you will not be able to avert what affects you fatefully, and I Myself take over this control of destiny, always in accordance with your situation in life created by free will. For you can certainly create the external circumstances for yourselves, but they are not all too decisive in influencing your spiritual development. Yet through My will you will again and again be placed in situations where you can make the decision of will which determines your soul's fate.... These are mostly experiences which you yourselves do not desire and would not create for yourselves if it were within your power.... in which you are not directly involved. Indirectly, however, you have caused such events yourselves because I deem them necessary due to your spiritual low, which, however, you have caused yourselves. And so it is these fateful interventions which make you doubt a person's 'free will'. If they are somehow prevented from carrying out their plans, they believe that they have been deprived of their free will through fateful interventions.... But 'will' is not to be confused with 'possibility of execution'. Man can direct the will according to his discretion, even if it is impossible for him to put it into action. And the will should therefore be stimulated to express itself in a certain direction.... which is precisely what fateful life situations are supposed to help with. The course of earthly life is not as important as the influence such a life situation gains on the soul.... how the soul feels impressed by it and which path it takes.... For at the end of earthly life it is completely irrelevant what earthly successes the human being has achieved through apparently his own effort of will.... But if the soul can book a success for itself, then it is truly only a blessing if it has been achieved through severe strokes of fate. And thus the human being can shape his own life of his own free will, but he will not be able to prevent My will from intervening where it is necessary for the sake of his soul. Thus I apply My will without, however, curtailing the human being's own will, for this is and remains free, and although his hands are sometimes tied so that he does not succeed in carrying out what he wants, he nevertheless cannot be forced to will otherwise, and this will alone is decisive. The will alone is evaluated. It is the will which earns the soul progress or relapse. And so that the will becomes active in the spiritual sense I Myself so often intervene in people's fates.... well recognizing what blessing this can mean for the human being's soul. Your will and thinking will not be forced, neither from My side nor from My adversary's side, but it will be made easy for you by Me to direct your will and thinking correctly by touching you in such a way that a limit is set for your own strength but which you can cross if you take the path to Me.... This alone is My purpose through all kinds of strokes of fate, that you turn to Me of your own free will for My support, that you thereby acknowledge Me, that your earthly existence is not lived in vain, that you reach your aim....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

자유의지. 운명적인 일들.

너희가 이 땅에서 어떤 길을 가던지 간에 모든 일이 운명적으로 너희 혼이 성장하게 너희를 도와야 하는 일들이 너희에게 일어날 것이다. 너희가 비록 자유의지로 너희의 이 땅의 삶을 꾸려 나간다 할지라도 그러므로 너희가 스스로 이 땅의 길을 정할 수 있다고 믿는다 할지라도 그러나 너희에게 운명적으로 일어나는 일을 피할 수 없을 것이다. 나 자신이 항상 너희의 자유의지가 만든 삶의 환경에 합당하게 이런 운명적인 일이 일어나게 인도하는 일을 맡는다.

너희는 실제 외적인 환경을 만들 수 있다. 그러나 이 환경이 너희의 영적인 성장에 결정적인 영향을 미치지 것은 아니다. 그러나 내 뜻에 의해 너희는 항상 또 다시 너희 혼의 운명을 결정하는 의지의 결정할 수 있는 환경에 처할 것이다. 이런 일들은 대부분 너희 스스로 원하지 않는 너희의 권세 아래 있으면, 너희 스스로 하기를 원하지 않은 그러므로 너희 자신이 직접 참여하지 않은 일들이다.

그러나 너희가 간접적으로 어 일을 스스로 만들어 냈다. 왜냐면 너희 스스로의 잘못으로 생긴 너희의 영적으로 저조한 상태 때문에 내가 이 일이 필요한 것으로 생각했기 때문이다. 이렇게 운명적으로 일어나는 일은 너희가 자유의지를 가지고 있는지 의심하게 만든다. 그들은 바로 이런 운명적인 개입 때문에 그들의 계획을 실행하는데 방해를 받으면, 그들의 자유의지를 빼앗긴 것처럼 믿는다. 그러나 의지와 실행할 수 있는 가능성을 혼돈해서는 안 된다.

사람은 비록 자신의 의지를 행동으로 옮기는 일이 그에게 불가능하다 할지라도 자신이 판단하는 대로 의지를 향하게 할 수 있다. 그러므로 의지는 특정한 방향을 향하게 자극을 받아야 한다. 이를 위해 바로 운명적인 삶의 환경이 도와준다. 이 땅의 삶이 진행되는 과정은 이런 삶의 환경이 혼에게 미치는 영향처럼 혼이 이를 통해 어떻게 영향을 받을지 영향을 미치는 것처럼 혼이 어떠한 길을 갈지 영향을 미치는 것처럼 아주 크게 중요하지 않다.

왜냐면 이 땅의 삶의 끝에 가서 사람이 겉으로 보기에 자신의 의지의 수고를 통해 세상적으로 어떤 성공을 도달했는지가 전혀 의미가 없기 때문이다. 그러나 혼이 자신을 위해 성공할 수 있으면, 어려운 운명을 통해 이 성공에 도달했으면, 어려운 운명은 진실로 단지 축복이 될 것이다.

이처럼 사람은 스스로 자신의 삶을 자유의지로 꾸려 나갈 수 있다. 그러나 그는 내 의지가 그의 혼 때문에 필요한 곳으로 개입하는 것을 막을 수 없을 것이다. 나는 내 의지를 사용한다. 그러나 사람 자신의 의지를 간섭하지 않으면서 사용한다. 왜냐면 사람의 의지는 자유하고 자유한 가운데 머물기 때문이다.

비록 그가 한 동안 손이 묶여 방해받는 가운데 그가 원하는 것을 수행할 수 없을지라도 그러나 그는 다른 것을 원하게 강요받을 수 없다. 이런 의지가 유일하게 결정적이다. 유일하게 의지를 통해 평가를 받는다. 의지가 성장하거나 또는 퇴보하게 만든다. 의지가 영적인 일을 하게 하기 위해 나 자신이 아주 자주 사람의 혼을 위해 어떠한 축복을 의미할 수 있는지 실제 깨닫는 가운데 사람의 운명에 개입한다.

너희가 원하는 일과 생각하는 일에 내 편에서 내 대적자 편에서 절대 강요를 하지 않는다. 그러나 내가 너희 자신의 능력에 제한을 가하고 만약에 너희가 나에게 향하는 길을 택하면, 너희가 이 제한을 극복할 수 있게 해주면서 내 편에서 너희에게 원하는 것과 생각하는 것이 올바른 인도받는 일을 쉽게 만들어 준다.

나는 단지 모든 종류의 운명적인 일을 통해 너희가 자유의지로 나에게 향해 내 도움을 구하고 이로써 너희가 나를 인정하고 너희의 이 땅의 존재가 헛되지 않고 너희가 너희의 목표 도달하게 만들려고 한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박