Compare proclamation with translation

Other translations:

Acknowledging Jesus Christ and benefiting from the graces....

If you want your earthly life to be successful for eternity, then you must make use of the blessings which the divine redeemer Jesus Christ acquired for you on the cross.... If you don't make use of these blessings then it is impossible for you to attain the degree of maturity which guarantees you entry into the kingdom of light after your physical death.... For you lack strength because you have become weak and helpless due to your past apostasy from Me, because you are subject to the power of the one who dragged you down into the abyss.... You are now at the mercy of this power and cannot resist it with your own strength, you also have too weak a will which does not strive for a release from this power.... But you can certainly experience a supply of strength and a strengthening of will if you turn to the one Who died for this on the cross in order to help you break free from your dungeon master. For what you lack He acquired for you because He knew of your weakness and helplessness and because He wanted to break the adversary's power.... because He wanted to pay the ransom for you through His death on the cross and that adversary can no longer hold you if you want to be released from him. Everything has been done for you so that it is now possible for you to ascend again.... you can attain maturity of soul on earth but never without Jesus Christ.... You first have to let yourselves be redeemed by Him, you have to appeal to Him for strength and grace which you may now also receive in abundance because you desire to become free from the enemy of your souls. Thus you have to make use of the blessings of the act of salvation: You must ask for strength and reinforcement of will from the one Who acquired this treasure of grace through His death on the cross. When you enter this earth as a human being My adversary still has power over you.... And in earthly life it is solely a matter of whether you turn your will away from him and towards Me again, which, however, you only prove if you acknowledge Jesus Christ, because I embodied Myself in the human being Jesus in order to use My love for you so that you can return to Me again.... Hence, acknowledging Jesus Christ is synonymous with acknowledging Me Myself, Whom you once rejected, thus you separated yourselves from Me of your own will. This great sin had to invalidate you, for My strength of love could no longer take effect in you due to your resistance.... And if I want you to take the path back to Me, then I first have to impart strength to you.... thus I have to give you something you don't have to claim: I have to impart grace to you, and this, in turn, had to be acquired through an immense sacrifice which love wanted to make for you. And thus the sacrifice must also be acknowledged and thus also the one Who made the sacrifice.... the man Jesus, Whom deepest love motivated to bring help to the bound souls. And in this man Jesus I embodied Myself, because I am 'love' from eternity. Therefore, if you want to return to Me, if you want to successfully cover your earthly path, you can never pass by the divine redeemer Jesus Christ, for only from Him will you receive the strength and reinforcement of your will, whereas otherwise you will remain weak and will never be able to release yourselves from My adversary's power.... Only the call of Jesus Christ is enough to prove that you acknowledge Him, and you will now receive from His inexhaustible fountain of grace what you need in order to attain light again, strength and bliss.... But without Jesus Christ you live your earthly life in vain. You will remain in the abyss, for you will be held fast until you call upon Me yourselves in Jesus Christ, for as long as your will is still turned towards him, who will not release you.... but who no longer has control over you as soon as you hand yourselves over to the divine redeemer, which is also recognition of Me and you have now also passed the test of earthly life....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Het erkennen van Jezus Christus en het benutten van de genaden

Wil uw leven op aarde succesvol zijn voor de eeuwigheid, dan zult u van de genaden gebruik moeten maken die de goddelijke Verlosser Jezus Christus voor u aan het kruis heeft verworven.

Doet u geen beroep op deze genaden, dan is het voor u onmogelijk die graad van rijpheid te verkrijgen, die u het binnengaan in het lichtrijk na de dood van uw lichaam verzekert.

Want het ontbreekt u aan kracht, omdat u door de vroegere afval van Mij zwak en hulpeloos bent geworden, omdat u aan de macht bent onderworpen van degene die u omlaag heeft getrokken in de diepte.

U bent nu aan deze macht overgeleverd en zult die uit eigen kracht geen weerstand kunnen bieden. U hebt ook een te zwakke wil om het losmaken van die macht na te streven.

Maar u zult met zekerheid toevoer van kracht en versterking van wil gewaar kunnen worden, wanneer u zich tot die Ene wendt die aan het kruis is gestorven om u te helpen, u los te maken van degene die u gevangen houdt. Want wat u ontbreekt, heeft Jezus voor u verworven, omdat Hij uw zwakheid en hulpeloosheid kende en omdat Hij de macht van de tegenstander wilde breken. Omdat Hij voor u de losprijs wilde betalen door Zijn dood aan het kruis en die tegenstander u niet meer vast kan houden wanneer u vrij van hem wilt worden. Alles is voor u gedaan opdat het nu voor u mogelijk is weer opwaarts te gaan. U zult op aarde de rijpheid van ziel kunnen bereiken, maar nooit zonder Jezus Christus.

Door Hem zult u zich tevoren moeten laten verlossen. Van Hem zult u voor uzelf kracht en genade moeten afsmeken, die u dan echter ook in overvloed in ontvangst zult mogen nemen, omdat u het verlangen hebt vrij te worden van de vijand van uw ziel. Dus zult u een beroep moeten doen op de genaden van het verlossingswerk. U zult moeten vragen om kracht en versterking van wil aan degene die door Zijn dood aan het kruis deze genadeschat verwierf. Wanneer u als mens op deze aarde komt, heeft mijn tegenstander nog macht over u.

En het gaat er in het aardse leven alleen om, of u uw wil van hem af en weer naar Mij toekeert, wat u echter alleen dan bewijst, wanneer u Jezus Christus erkent, omdat Ik zelf me in de mens Jezus heb belichaamd, om mijn liefde voor u in te schakelen, zodat u weer naar Mij terug zult kunnen keren.

Dus staat het erkennen van Jezus Christus gelijk met het erkennen van Mij zelf die u eens afwees, dus door middel van uw wil u van Mij scheidde. Deze grote zonde moest u verzwakken, want mijn liefdeskracht kon bij u niet meer werkzaam worden door uw weerstand.

En wil Ik dat u de weg naar Mij aflegt, dan moet Ik u tevoren kracht bezorgen. Dus moet Ik u iets schenken wat u niet kunt eisen: Ik moet u genaden verschaffen en deze moesten weer worden verworven door een ontzaglijk groot offer, dat de Liefde voor u brengen wilde. En dus moet onvoorwaardelijk ook het offer worden erkend en bijgevolg ook degene die het offer heeft gebracht. De mens Jezus die door de diepste Liefde werd bewogen de gekluisterde zielen hulp te bieden. En in deze mens Jezus heb Ik zelf me belichaamd, omdat Ik de Liefde ben van eeuwigheid. Wilt u dus terugkeren naar Mij, wilt u uw weg over de aarde met succes afleggen, dan zult u nooit aan de goddelijke Verlosser Jezus Christus voorbij kunnen gaan. Want van Hem ontvangt u eerst de kracht en versterking van uw wil, terwijl u anders zwak zult blijven en u zich nooit uit de macht van mijn tegenstander zult kunnen verlossen.

Alleen het aanroepen van Jezus Christus is voldoende om te laten zien dat u Hem erkent. En nu zal u uit Zijn onuitputtelijke bron van genaden toestromen wat u nodig hebt om weer tot het licht te komen, om krachtig en gelukzalig te worden.

Maar zonder Jezus Christus leeft u uw leven op aarde tevergeefs. U blijft in de diepte, want u wordt zolang vastgehouden, tot u Mij zelf in Jezus Christus aanroept. Want zolang is uw wil nog gericht op hem die u niet vrij laat, maar die geen macht meer over u heeft, zodra u zich aan de goddelijke Verlosser overgeeft, wat ook erkenning van Mij zelf is. En dan hebt u ook de proef van uw leven op aarde doorstaan.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte