Compare proclamation with translation

Other translations:

Fulfilment of the promise of Jesus....

"Whoever keeps My commandments is the one who loves Me.... I will reveal Myself to him.... " Do you know what a great promise I have given you with these words? I Myself will reveal Myself to you, I will communicate with you, I will disclose Myself to you as your most loving Father from eternity.... I want to address you as a sign of My presence in you, who you have, through love, prepared a dwelling place for Me in your heart.... Whoever loves Me is therefore offered something delicious by Me, he can hear Me, he can hear My voice, and he has certain proof of My love for him, for I Myself make Myself known to him.... Thus I have given you a glorious promise and only linked the fulfilment of this promise to the fulfilment of My commandments, that you live a life of love.... For love alone makes My approach to you possible, love alone lets Me be present in you. Every one of My promises requires of you to love Me and your neighbour, because I can only ever give to you according to your faith, which first must come alive through love.... But this promise means the most beautiful goal for you: I Myself want to come to you and make My dwelling in you.... I want to celebrate Communion with you, I want to distribute something delicious to you, I want to be with you in the word and inform you about Myself.... because I want you to learn to love Me, Whom, however, you do not know as long as He has not revealed Himself to you. But you will never be able to partake of My promise if you do not shape yourselves into love.... And therefore I gave you the commandments of love for God and your neighbour. Through these commandments you should know My will, although love also must be practised freely out of you if it is to be effective. For even works of love are worthless if they are carried out under pressure. A commandment is certainly a certain compulsion but 'love' cannot be forced, it is something free.... Only the human being should take note of the fact that only a life of love is important if he wants to be saved, and therefore I presented him love in the form of My commandments.... For you humans are still free to observe and fulfil them or to be heedless of them, because the fulfilment of those commandments does not have an earthly effect but predominantly yields spiritual possessions.... But a revelation on My part is the highest spiritual good the human being can acquire on earth.... To have heard My address within oneself is proof of My love which outshines all earthly goods. Then the separation between Me and the human being will be lifted, then I will be close to him again, so close that he will be able to hear My voice, and then he will mature in realisation, because I Myself will remove all veils from his eyes and let him gain insight into My work and activity, into My eternal plan of Salvation and reveal My nature to him, so that his love will increase constantly and he will serve Me already on earth and also in eternity.... Time and again I point out the intimate contact with Me which will result in the highest spiritual advantage for your soul. Yet these promises are seldom heeded because they presuppose a life of love, and yet the fulfilment is.... My presence in you and the evidence of it.... the most delicious thing attainable to you on earth, and you should only ever make an effort to live a life of love in order to now also recognise the truth of My words when everything in you gains light and life, when you experience the fulfilment of My promise yourselves.... when you hear My address and now also no longer doubt My presence....

Amen

Translator
Translated by: Christian Taffertshofer

예수의 약속의 성취.

내 계명을 지키는 사람은 나를 사랑하는 사람이다. 나는 그에게 나 자신을 계시해주기를 원한다. 내가 이 말씀을 통해 어떤 위대한 약속을 너희에게 했는지를 아느냐? 사랑을 통해 너희 심장 안에 나를 위해 거처를 마련한 너희 안에 내가 임재한다는 증거로 나는 너희에게 말하기를 원한다.

그러므로 나를 사랑하는 사람에게 내가 어떤 귀한 것을 제공하고 그는 나로부터 들을 수 있고 내 음성을 들을 수 있다. 그는 그를 향한 내 사랑에 대한 확실한 증거를 얻는다. 왜냐면 나 자신이 그에게 나를 계시하기 때문이다. 그러므로 내가 너희에게 영광스러운 약속을 했고 이런 약속의 성취를 단지 너희가 사랑의 삶을 살라는 내 계명을 성취시키는 일과 연관시켰다. 그러나 사랑이 유일하게 내가 너희에게 다가가는 일을 가능하게 하고 사랑이 유일하게 내가 너희 안에 임재하게 한다.

내 모든 약속은 나와 이웃을 향한 너희의 사랑을 요구한다. 왜냐면 나는 항상 너희의 믿음을 따라 너희를 도울 수 있기 때문이다. 너희의 믿음은 사랑을 통해 비로소 생명력이 있게 돼야만 한다. 나 자신이 너희에게 다가가 너희 안에 거주하기를 원한다는 이런 약속은 너희에게 가장 아름다운 목표를 의미한다. 나는 너희와 함께 만찬을 나누기를 원하고 나는 너희에게 어떤 귀한 것을 주기를 원한다. 나 자신이 말씀 안에서 너희와 함께 하고 너희에게 나 자신에 대한 깨달음을 주기를 원한다. 왜냐면 나는 너희가 나를 사랑하는 법을 배우기를 원하기 때문이다. 그러나 그가 너희에게 자신을 드러내지 않는 동안에는 너희는 그를 깨닫지 못한다.

그러나 너희가 너희 자신을 사랑으로 형성하지 않으면, 너희는 이런 약속의 성취를 절대로 누릴 수 없다. 그러므로 내가 너희에게 하나님을 사랑하고 이웃을 사랑하라는 계명을 주었다. 비록 사랑이 효력을 발휘하려면 너희가 자유롭게 사랑을 행해야만 할지라도 너희는 이런 계명을 통해 내 뜻에 대해 알아야 한다. 왜냐면 사랑을 행하는 일도 억지로 행하면, 가치가 없기 때문이다. 계명은 어떤 의미에서 강요이다. 그러나 사랑은 강요할 수 없고 어떤 자유한 것이다.

사람은 축복되기를 원한다면, 축복이 유일하게 사랑을 행하는 삶에 달려있는 것을 깨달아야 한다. 그러므로 내가 계명의 형태로 그에게 사랑을 강조한다. 그러면 너희 사람들이 내 계명에 주의를 기울일지 또는 계명에 주의를 기울이지 않을 지는 자유이다. 왜냐면 사랑의 계명을 성취시키는 일은 세상적인 영향을 미치지 않고 주로 영적 재물을 주기 때문이다. 그러나 내가 주는 계시는 인간이 이 땅에서 얻을 수 있는 최고의 영적인 재물이다.

너희 안에서 내 음성을 듣는 일은 세상의 모든 재물을 능가하는 내 사랑의 증거이다. 그러면 나와 사람 사이의 분리가 사라지고 나는 항상 또 다시 그에게 아주 가까워져 그가 내 음성을 들을 수 있게 된다. 그러면 그의 깨달음이 증가 된다. 왜냐면 나 자신이 그의 눈을 가리는 모든 베일을 제거하고 내 영원한 구원의 계획에 따라 내 역사와 역사를 개관해보게 하고 그 자신에게 내 성품을 드러내어 그의 사랑이 항상 더욱 커지게 하고 그가 이미 이 땅에서 나를 섬기고 또한 영원 가운데 나를 섬기게 하기 때문이다.

나는 항상 또 다시 나와의 긴밀한 관계를 가르친다. 이런 긴밀한 관계가 너희 혼을 위해 가장 큰 영적인 유익을 준다. 그러나 사람들이 이런 약속에 단지 희귀하게 주의를 기울인다. 왜냐면 이 약속은 사랑의 삶을 조건으로 하기 때문이다. 그러나 약속의 성취는 너희가 이 땅에서 도달할 수 있는 가장 귀한 너희 안에 내 임재와 내 임재에 대한 증거이다. 너희 안의 모든 것이 빛과 생명을 얻고 너희가 스스로 내 약속을 성취를 경험하고 너희가 내 음성을 듣고 이제 더 이상 내 임재를 의심하지 않게 되려면, 너희는 내 말씀이 진리임을 깨닫기 위해 이제 항상 단지 사랑의 삶을 살려고 노력해야 한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박