Compare proclamation with translation

Other translations:

"My yoke is easy.... " "The kingdom of heaven suffers violence.... "

Only ever abide by My commandments of love.... Then you will fulfil your earthly task, then you will live according to My will. I only gave you this commandment of love and therefore did not make it difficult for you to fulfil My will if you are only willing to love. But for many people it takes an inner struggle because self-love must be driven out of the heart first. That is why I have said: "My yoke is easy and My burden is light", but also: "The kingdom of heaven suffers violence, and only the violent are seizing it.... ", a contradiction that can only be clarified in your will, in your willingness to work with love. Every human being is capable of love, for I Myself put the divine spark of love into every human heart. Every human being can kindle love within himself, no human being can say that he is completely incapable of love. But there is also a completely wrong love in the human being, and My adversary has kindled this in him:.... the love for himself, which predominates at the start of earthly life as a human being, which impels the human being to take possession of what appears desirable to him and is attainable.... whereas divine love does not want to possess but only ever wants to give.... And it is this love which I demand through My commandments, the unselfish love for Me and for the neighbour.... Anyone who is able to overcome selfish love will find it easy to acquire the kingdom of heaven, for the right kind of love will yield him much strength, a right kind of loving activity is an activity with Me, Who am Love Itself.... But where selfish love is still intense it is a matter of fighting a hard battle with oneself.... and this battle is not easy but can nevertheless be won, for I truly do not demand anything impossible from you, for I grant you the ability to develop the right love within yourselves. Yet you must now also use this ability yourselves, you must be 'violent'.... but I will also help you to do so.... Where self-love is particularly strongly developed, the hardship around a person also becomes particularly apparent, and his gaze is obviously directed towards where he could help, he is repeatedly moved to loving activity, yet always in such a manner that it is up to him to help or to turn away unwillingly.... His will alone must decide, and he can change because the divine spark of love will also stir in him, yet likewise without coercion. But if the human being has the will to acquire the kingdom of heaven then he will also use force, for this will alone gives him strength.... Earthly life is only about fulfilling My commandments of love, and I truly do not make too great demands on you.... But you humans create other commandments for yourselves which are easier to fulfil in order to be relieved from My commandments, you deceive yourselves by eagerly fulfilling commandments issued by people and now believe that you have fulfilled your earthly task.... But I only evaluate the degree of love you achieve.... I only evaluate the works of unselfish neighbourly love by which you also prove your love for Me. I want you to put My commandments first and lead your earthly life in accordance with them, because selfish love, which is My adversary's share, must dwindle from your heart.... because you must flare up the tiny spark I have placed in you into highest embers in order to be able to unite with Me. The spark shall merge with the fire of eternal love, and this is a work which you must carry out yourselves but which you can also do, because you will never remain without help if you make this serious will to unite with Me arise in you.... Then you will also receive the strength, and My yoke will be easy for you and the burden light, as I have promised....

Amen

Translator
Translated by: Christian Taffertshofer

내 멍에는 쉽고 가볍다. 하늘나라는 침노를 받는다.

항상 단지 내 사랑의 계명을 지키라. 그러면 너희는 이 땅의 과제를 완수하고 내 뜻대로 살게 된다. 내가 너희에게 단지 사랑의 계명을 주었다. 그러므로 너희 안에 단지 사랑을 행하려는 의지가 있다면, 너희가 내 뜻을 이루는 일을 어렵게 만들지 않았다. 그러나 많은 사람에게 사랑을 행하는 일에 내적인 투쟁이 필요하다. 왜냐면 이전에 자기 사랑을 심장에서 물리쳐야만 하기 때문이다. 그러므로 내가 실제 내 멍에는 쉽고 가볍다고 말했다. 그러나 나는 또한 하늘나라는 침노를 당한다고 말했고 침노하는 자가 하늘나라를 자신을 위해 얻는다고 말했다. 이런 모순에 대한 설명을 단지 사랑을 행하려는 너희의 의지와 너희의 준비 된 자세에서 찾을 수 있다.

모든 사람은 사랑을 행할 수 있다. 왜냐면 나 자신이 모든 사람의 심장 안에 하나님의 사랑의 불씨를 넣어주었기 때문이다. 모든 사람이 자신 안의 사랑을 확산시킬 수 있고 어느 누구도 자신에게 사랑을 행할 힘이 전혀 없다고 말할 수 없다. 그러나 인간 안에 또한 완전히 잘못 된 사랑이 있고 이런 사랑은 내 대적자가 그 안에서 불타오르게 한 자기 자신에 대한 사랑이다. 인간으로 이 땅의 삶을 시작할 때에 자기 사랑이 사람을 지배하고 자기 사랑이 그에게 바람직해 보이고 얻을 수 있는 것을 소유하도록 그를 이끈다. 그러나 하나님의 사랑은 소유하기를 원하지 않고 항상 단지 주기를 원한다. 이런 사랑이 내가 내 계명을 통해 요구하는 나와 이웃을 향한 자신의 유익을 구하지 않는 사랑이다.

이제 자기 사랑을 극복할 수 있는 사람은 하늘나라를 쉽게 얻을 수 있게 될 것이다. 왜냐면 올바른 사랑이 그에게 많은 힘을 주기 때문이다. 올바른 사랑의 역사는 나 자신이 사랑인 나와 함께 일하 역사이다. 그러나 자기 사랑이 강한 사람은 자신과 힘든 싸움을 해야 한다. 이 싸움은 쉽지는 않지만 그러나 승리할 수 있다. 왜냐면 내가 진실로 불가능 한 일을 너희에게 요구하지 않기 때문이고 내가 너희 안에 진정한 사랑을 확장시킬 수 있는 능력을 너희에게 주기 때문이다. 그러나 너희 자신이 이제 또한 이런 능력을 활용해야만 하고 강제하는 힘을 사용해야만 한다. 그러나 나는 또한 너희를 돕는다.

자기 사랑이 특별히 강하게 발달 된 곳의 주변에 위험이 특별하게 나타나고 그의 시선을 그가 도울 수 있는 곳으로 분명하게 향하게 하고 그는 항상 또 다시 사랑을 행하도록 자극을 받게 된다. 그러나 항상 그가 자유롭게 돕거나 또는 원하지 않으면서 거부할 수 있게 자극을 받게 되고 유일하게 그의 의지가 결정해야만 하고 그의 의지는 바뀔 수 있다. 왜냐면 그 안에 있는 하나님의 사랑의 불씨가 그를 자극할 것이기 때문이다. 그러나 사람에게 하늘나라를 얻으려는 의지가 있다면, 그는 또한 강제하는 힘을 사용할 것이고 이런 의지가 이미 그에게 힘을 줄 것이다.

이 땅의 삶은 내 사랑의 계명을 성취시키는 일이 중요하고 나는 진실로 너희에게 너무 큰 요구를 하지 않는다. 그러나 너희 사람들은 내 계명을 피하기 위해 쉽게 성취시킬 수 있는 다른 계명을 만들고 너희 자신을 속인다. 그러면서 너희는 열심이 사람들이 만든 계명을 지키고 이제 자신의 이 땅의 과제를 완수했다고 믿는다. 그러나 나는 단지 너희가 도달한 사랑의 정도를 평가한다. 나는 단지 자신의 유익을 구하지 않는 이웃사랑을 인정하고 너희는 또한 이런 이웃사랑을 통해 나를 향한 너희의 사랑을 증명한다.

나는 너희가 내 계명을 우선시하고 너희의 이 땅의 삶을 내 계명에 따라 살기를 원한다. 왜냐면 내 대적자의 일부인 자기 사랑이 심장에서 사라져야만 하기 때문이고 너희가 나와 연합할 수 있도록 내가 너희 안에 넣어준 불씨가 가장 강력한 화염으로 타오르게 해야만 하기 때문이다. 불씨는 영원한 사랑의 불과 하나가 돼야만 한다. 이런 일은 너희 자신이 행해야만 하는 일이고 너희가 또한 행할 수 있는 일이다. 왜냐면 너희가 너희 안에 나와 연합하려는 이 진지한 의지를 갖는다면, 너희가 절대로 도움을 받지 못하게 되지 않을 것이기 때문이다. 그러면 너희에게 힘이 제공될 것이고 내가 약속 한대로 너희에게 내 멍에와 짐이 가볍게 될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박