Compare proclamation with translation

Other translations:

Endless night lies before mankind.... Jesus Christ.... the light....

Night descends upon humanity, a night that is unimaginably long and agonizing, for no beneficent rest will this night bring, but only imprisonment and darkness.... Such a night lies before you humans, even though you still move in the light of day, even though you are still free in your thoughts and actions. But the night robs you of this freedom, and it also robs you of the light.... And even the little you can still recognize in the light of day will sink into dark night, and you will know nothing more and have to languish in darkness again for an infinitely long time until the light appears to you once more.... Once the light itself came to earth.... for once before this spiritual darkness was spread across the earth.... then God's love took pity and let His light shine to earth.... The eternal light itself descended to earth to help people up out of the darkness, to pave the way for them that leads to light and glory.... And this light can still shine in all its strength today if only the will is there to escape the darkness, if only every ray of the eternal light is caught.... if people themselves ask for light and turn to Him with this request, Who Himself descended to earth for all people of the present, the past and the future. He kindled such a bright light when He descended to earth that there would truly no longer be any need for darkness if people voluntarily hurried towards the ray of light, if they themselves wanted to emerge from the night.... Yet humanity feels at ease in this darkness, for it is hostile to anyone who approaches them as a bearer of light.... The time has passed when the light from above illuminated the way.... Again the earth is shadowed by darkness, and only a few move away from where it is night.... few only strive towards the light which still shines from above. And therefore the endless long night is to be expected, because He is not remembered Who once brought the light into the world.... Jesus Christ.... Who contained in Himself the eternal light in all its fullness. He alone is the one Who can still bring salvation today where such is requested.... He alone is able to turn away the night and bring light to those who call to Him.... But whoever passes by Him will irrevocably go towards that night from which there is no escape anymore.... But whoever follows Him, whoever lets himself be illuminated by Him, need not fear the night.... He will experience a morning full of light, and it will no longer be dark around him for ever.... For anyone who takes refuge in the eternal light Himself will also be constantly permeated by Him, and for him the light did not come to earth in vain, he accepted it, he voluntarily gave himself into its radiance.... everything dark and captivating has fallen away from him, he will enter the kingdom of light when the shadows of the eternally long night descend upon all people on earth who pay no attention to the divine light of love from above.... who do not believe.... that the eternal light itself came to earth in order to liberate people from the night of death.... who do not believe in the missionary work of Jesus Christ, Who wanted to save people from sin and death....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

사람들 앞에 끝없는 밤이 있다. 예수 그리스도. 빛.

상상할 수 없을 정도로 길고 고통이 가득한 밤이 인류에게 내려와 임한다. 그러나 이 밤은 행복하게 하는 휴식을 주지 않고 단지 투옥과 어두움을 줄 것이다. 비록 너희가 아직 낮의 빛 가운데 살고 아직 너희의 생각과 행동이 자유롭지만 이런 밤이 너희 앞에 놓여 있다. 그러나 밤은 너희의 자유를 빼앗고 또한 빛도 빼앗는다. 너희가 낮의 빛 속에서 아직 알아볼 수 있는 적은 것들 조차도 어두운 밤 속으로 빠지게 될 것이고 너희는 더 이상 아무것도 알지 못하고 언젠가 빛이 다시 너희에게 비출 때까지 끝 없이 빛이 없는 가운데 고통을 당해야만 하게 될 것이다.

빛 자신이 언젠가 이 땅에 임했다. 왜냐면 이미 한번 영적인 어두움이 이 땅에 퍼졌기 때문이다. 하나님의 사랑이 긍휼히 여기고 자신의 빛을 이 땅에 비춰주었다. 영원한 빛 자신이 사람들을 어두움에서 벗어나도록 돕고 빛과 영광으로 인도하는 길을 열어주기 위해 이 땅으로 임했다. 사람들에게 어두움을 피하려는 의지가 있고 그들이 영원한 빛의 모든 광선을 붙잡고 스스로 빛을 구하고 이런 요청을 가지고 현재와 과거와 미래의 모든 사람을 위해 이 땅으로 임한 분에게 도움을 청하면, 이 빛은 오늘날에도 모든 힘으로 빛날 수 있다.

그가 이 땅에 임했을 때 아주 밝은 빛이 밝혀졌다. 사람들이 자원하여 빛의 광선으로 향하고 스스로 밤을 벗어나기를 원하면, 진실로 더 이상 어두움이 존재할 필요가 없게 되었다. 그러나 인류는 이런 어두움 속에서 편안함을 느낀다. 왜냐면 그들이 빛의 전달자로서 그들과 만나는 모든 사람을 대적하기 때문이다. 위로부터 빛이 길을 비추는 시간이 지나가고 이 땅이 다시 어두움에 의해 그림자로 덮이고 단지 소수의 사람들이 밤이 있는 곳을 벗어나고 단지 소수의 사람들이 아직 위에서 비추는 빛을 추구한다.

그러므로 끝 없이 긴 밤이 예상이 된다. 왜냐면 한때 세상에 빛을 전해준 분인 예수 그리스도를 생각하지 않기 때문이다. 예수 그리스도는 영원한 빛을 모든 충만함으로 자신 안에 모시고 있었고 그가 유일하게 오늘에도 아직 구원받기 원하는 사람을 구원할 수 있다. 그가 유일하게 밤을 물리치고 그를 부르는 사람들에게 빛을 줄 수 있다.

그러나 그를 지나치는 사람은 자신이 더 이상 벗어날 수 없는 밤을 향해 돌이킬 수 없게 향한다. 그러나 그를 따르고 그의 빛을 받는 사람은 밤을 두려워할 필요가 없다. 그는 빛으로 가득 찬 아침을 경험하게 될 것이고 그의 주변은 절대로 어두워지지 않을 것이다. 왜냐면 영원한 빛 자체를 피난처로 삼는 사람은 계속해서 영원한 빛에 의해 비추임을 받을 것이고 그에게는 빛은 헛되이 땅에 임한 것이 아니게 되기 때문이다. 그는 빛을 받아들이고 자발적으로 빛 안으로 들어가고 모든 어두운 것과 묶는 것들이 그에게서 사라진다. 위로부터 오는 하나님의 사랑의 빛에 관심을 기울이지 않고 예수 그리스도의 사명의 역사를 믿지 않는 이 땅의 모든 사람에게 영원히 긴 밤의 그림자가 임할 때 그는 빛의 나라에 들어가게 될 것이다. 예수 그리스도는 사람들을 죽음의 밤으로부터 자유롭게 해주기 위해 영원한 빛 자신이 이 땅에 임한 것을 믿지 않고 사람들을 죄와 죽음에서 구원하기 원했다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박