Compare proclamation with translation

Other translations:

Compassion....

You expect compassion from Me and should therefore also grant it those who ask you for it.... You should consider that you are all sinful and that My mercy and compassion protects you from the fate of going astray forever.... Consider, that My death on the cross was an act of compassion of immense proportion, for I took pity upon your adversity which was caused by your own fault.... I took pity on your weakness and your darkness even though they were the just consequences of your sins.... My love for you was greater than My righteousness, My love accomplished an act of profound mercy.... it took upon itself your guilt of sin and atoned for it. Hence, you, too, should practise mercy, you, too, should overlook your fellow human being's fault and only see the immense hardship he got into and help him to rise above it again, always remembering that you, too, experienced My mercy or have to lay claim to it if you want to attain forgiveness for your sins.... Your love must be so great that you dispose of all guilt in order to help your brother. Your compassion should start where justice would like to come to the fore.... because all of you, without exception, need My mercy in order to be redeemed from your guilt. An act of compassion is the evidence of genuine neighbourly love, it is proof of a gentle and sympathetic heart which may always count on receiving mercy from Me as well, for wherever I detect pure and unselfish love My love is always willing to help. Therefore, don't harden your hearts even if a rejection seems to be justified.... Practise mercy and act as you would act towards a fellow human being who innocently incurred destitution.... Grant him love and be willing to help him in every way. Try to ease his fate and know that you thereby awaken love in return and can achieve far more.... that, spiritually, you do him a favour too; for his soul will sense your love and feel urged to respond to it.... And where love is kindled, there is also hope for redemption....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

긍휼.

너희는 나에게 긍휼을 구한다. 그러므로 긍휼을 구하는 너희에게 긍휼이 임하게 될 것이다. 그러나 너희 모두에게 죄가 있다는 것을 생각하라. 내 은혜와 긍휼이 너희가 영원히 멸망을 받는 일을 막는다는 것을 생각하라. 십자가의 내 죽음이 가장 큰 긍휼의 역사였다는 것을 기억하라. 왜냐면 내가 너희 자신의 죄로 인한 너희의 고통을 긍휼히 여겼기 때문이고 비록 너희의 연약함과 너희의 어두움이 너희 자신의 죄로 인한 공의로운 결과임에도 불구하고 내가 너희의 연약함과 너희의 어두움을 긍휼히 여겼기 때문이다. 너희를 향한 내 사랑이 내 공의보다 더 컸고 내 사랑이 깊은 긍휼로 어떤 일을 행했고 내 사랑이 너희 죄를 넘겨받고 너희의 죄를 속죄했다.

그러므로 너희도 또한 긍휼을 베풀어야 한다. 그러므로 너희는 또한 너희 이웃의 죄짐을 간과해야 하고 단지 이웃이 처한 큰 위험을 봐야 한다. 너희도 또한 내 긍휼을 입었거나 또는 너희가 너희의 죄를 용서 받기 원하면 너희가 내 긍휼을 요청해야만 한다는 것을 항상 생각하는 가운데 이웃이 위험을 벗어나도록 도와야 한다. 너희가 모든 죄를 용서하는 일을 통해 너희 형제를 도울 수 있다면 너희가 모든 죄를 용서할 정도로 너희의 사랑이 아주 강해야만 한다. 공의가 나타나기 원하는 곳에서 너희의 긍휼이 역사해야 한다. 왜냐면 너희 모두가 예외 없이 너희의 죄에서 구원받기 위해 내 긍휼이 필요하기 때문이다. 긍휼을 행하는 일이 진정한 이웃사랑의 증거이고 심장이 부드럽고 함께 동참한다는 증거이다. 이런 심장은 항상 내 긍휼을 얻는 일을 계산할 수 있다. 왜냐면 내가 순수하고 자신을 생각하지 않는 사랑을 발견하는 곳에서 내 사랑이 항상 도울 준비되어 있기 때문이다.

그러므로 거절하는 일이 정당해 보일지라도 너희 심장을 강퍅하게 하지 말라. 긍휼을 베풀고 너희가 자신들의 잘못 없이 비참함에 처한 사람들을 대하는 것처럼 행하라. 그에게 사랑을 주고 어떤 도움도 줄 준비를 하라. 그의 운명을 수월하게 해주려고 시도하라. 너희가 이런 일을 통해 응답하는 사랑을 불러 일으킨다는 것을 알라. 너희가 또한 영적으로 사랑으로 그를 섬기는 일을 통해 훨씬 더 많은 일을 성취할 수 있다는 것을 알라. 왜냐면 그의 혼이 너희의 사랑을 느끼고 반응하도록 재촉을 받을 것이기 때문이다. 사랑이 타오르는 곳에 또한 구원받을 희망이 있다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박