Compare proclamation with translation

Other translations:

Blessing of suffering....

Sooner or later you all will realise why you had to suffer on earth, and you will be grateful to Me if it brought you the success that you would never have achieved without suffering.... I would truly not let you suffer without reason, yet My love recognises the effect of suffering on you and thus makes use of it, even if you are often incapable of recognising My loving care. But believe that every stirring of your heart is known to Me, and that I therefore handle especially My Own seemingly harshly, because I want to give them even more blessings in My kingdom, which they are guaranteed to inhabit when their physical end has come.

On earth you cannot imagine the beatitude I want to provide for you.... But I know how a soul has to be in order to endure this beatitude, only I know how it can attain this quality, and only I know the right means and therefore also use them.... and I do this because I love you and know that your will strives towards Me. But also bear in mind that the soul in the human stage is not yet crystallised enough, that it would not endure the abundance of My emanation of love, that it therefore still has to go through suffering in order to become totally purged.... You should know that the soul's layers were not the fault of your earthly way of life, but that it came to earth already surrounded by thick covers, the dissolution of which is now every human being's task.... Doing deeds of love to a large degree will considerably aid the removal of the soul's impurities, and profound suffering helps where the strength of love is not yet powerful enough.... But you will feel inexpressibly happy when your soul is able to rise freely and permeated by light into the spiritual kingdom after your earthly death.... Then you will have overcome all difficulties, all earthly suffering, and an eternity of supreme happiness lays ahead of you....

Although every day of suffering seems long to you, and yet it is but a moment in time compared to eternity. At times you deem your suffering to be unbearable, and yet I give you no more to carry than you can endure.... and you can always turn to Me, to Jesus Christ, the bearer of the cross, with an appeal for help when your burden seems too much to bear for you.... Take up your cross and follow Me.... Would I, as the man Jesus, have spoken these Words if it were impossible for you to endure the cross placed upon you? But He Himself also offered you His help with the Words 'Come to Me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest....' And true to His Word He will always give you strength.... For your Saviour Jesus Christ knows you, He also knows that you are willing to follow Him, and He will grant you strength and grace as long as you live on earth....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

고난의 축복.

너희 모두는 언젠가 너희가 왜 이 땅에서 고난을 당해야만 했는지 깨닫게 될 것이다. 너희가 고난이 없이는 절대로 도달할 수 없는 성공으로 고난이 너희를 인도하면, 너희는 나에게 감사할 것이다. 나는 진실로 이유 없이 너희가 고난을 당하게 하지 않는다. 그러나 내 사랑이 고난이 너희에게 주는 효과를 안다. 그러므로 너희가 자주 내 사랑이 충만한 인도를 깨닫지 못할지라도 고난을 활용하라. 그러나 내가 너희 심장의 모든 동요를 알고 있음을 믿으라. 그러므로 나에게 속한 사람들을 겉으로 보기에 심하게 다룬다는 것을 믿으라. 왜냐면 내가 그들이 육신의 죽음에 도달하면, 내 나라에서 확실하게 소유할 더 많은 것을 그들에게 선물해주기를 원하기 때문이다.

너희는 이 땅에서 내가 너희에게 준비한 축복이 어떤 축복인지를 측량할 수 없다. 그러나 나는 혼이 이런 축복을 견딜 수 있기 위해 어떤 상태가 되야만 하는 지를 알고 내가 유일하게 혼이 어떻게 이런 상태에 도달할 수 있는 지를 알고 내가 유일하게 올바른 수단을 알고 이런 올바른 수단을 사용한다. 왜냐면 내가 너희를 사랑하고 나를 추구하는 너희의 의지를 알기 때문이다. 그러나 인간의 상태에 있는 혼이 아직 너무 적게 정화가 되어, 아직 내 충만한 사랑의 비추임을 견딜 수 없고 그러므로 혼이 고난을 통과해야만 하고 이로써 혼이 전적으로 정화가 돼야 한다는 것을 생각하라. 너희의 이 땅의 삶이 혼이 겉형체를 입게 만든 것이 아니라 혼이 이미 굳은 겉형제를 가지고 이 땅에 임했고 이 겉형체를 분해시키는 일이 사람들의 과제라는 것을 알라.

높은 정도의 사랑의 역사가 혼의 불순물을 제거하는 일에 아주 크게 기여하고 깊은 고난이 사랑의 능력이 아직 충분하게 강하지 못한 사람을 돕는다. 혼이 육신의 죽음 후에 자유롭게 되어, 빛이 충만한 영의 나라로 올라 갈 수 있게 되면, 너희는 말할 수 없는 행복을 느끼게 될 것이다. 그러면 너희는 모든 어려움과 모든 이 땅의 고난을 극복한 것이고 너희 앞에 가장 최고의 축복이 영원히 놓여 있게 된다. 너희가 고난을 당해야만 하기 때문에 너희는 매일을 길게 생각한다. 그러나 영원에 비할 때 이는 눈깜짝할 사이이다. 너희는 한 동안 고통을 견딜 수 없게 생각한다. 그러나 나는 너희가 더 이상 견딜 수 없는 고통을 부여하지 않는다. 고난이 너희에게 견딜 수 없게 보이면, 너희는 나에게 언제든지 도움을 청할 수 있고 십자가를 진 예수 그리스도에게 언제든지 도움을 청할 수 있다.

너희의 십자가를 지고 나를 따르라. 만약에 너희에게 주어진 십자가를 너희가 견딜 수 없다면, 내가 인간 예수로써 실제 이 말을 했겠느냐? 그러나 그 자신이 다음과 같은 말로 내 도움을 너희에게 제공했다: "수고하고 무거운 짐을 진자들아 다 나에게 오라 내가 너희를 쉬게 하리라." 그는 자신이 말한 그대로 신실하게 항상 능력을 공급할 것이다. 왜냐면 너희의 구세주 예수 그리스도가 너희를 알기 때문이다. 너희의 구세주 예수 그리스도는 너희가 자신을 따를 자세가 되어 있음을 알고 너희가 이 땅에서 사는 동안에 너희에게 힘과 은혜를 채워줄 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박