Compare proclamation with translation

Other translations:

Wake-up call before the long night....

Wake up, you who sleep during the day, for a night of endless duration is approaching for you who do not hear this admonition. Then you will be condemned to inactivity, where you can still create and work and yet you do not use your strength.... Wake up, let the light of day shine into your hearts so that they will joyfully beat towards life. O hear My call which is meant for all those who keep their sleep of death, who are spiritually dead, even though they are still alive on earth. But soon this life of your body will also be over, and then the night will inevitably come for you from which no more awakening will come, whereas it is now still possible for you. You humans who only live for this earthly world, do you really believe that you became what you are now for the sake of your earthly life? Do you seriously believe that your creator and God from eternity only called you into existence so that you could animate this earth? Is this earthly existence enough for you or do you long for a life that lasts forever and makes you blissfully happy? How miserable is your existence compared to the true life in the spiritual kingdom, and yet you value it higher than this, otherwise you would only create and work for spiritual life. What hardship you will be in if this physical life is also taken from you.... You will enter the spiritual kingdom without strength if you have the grace to be called away before the end, yet you will remember the unused time on earth in endless agony and remorse, which could have earned you everything if you had striven for the most important thing, the rebirth into eternal life.... But if night falls upon you, if you are still alive, then woe to you.... then you will no longer be what you were before, then your soul will be dissolved and banished anew into hardest matter, and you will not be able to escape this dreadful fate, you will be bound again in a form which you have long since overcome, and you will have to travel an endlessly long path again until you once more attain your self-consciousness, a path which seems eternal to you.... It is the night from which there is no awakening, it is the time when you lie in the grave, dead and yet not past.... where you can no longer work according to your own will, where you lie in a sleep of death which you cannot end yourselves, whereas now you can still use your vitality if you want to become active, if you heed My wake-up call and escape the night which certainly wants to keep you imprisoned but which you can chase away if you open yourselves to the light which My love and grace lets shine for you. Rise up, you sleepers, and let it become day within you, let yourselves be warned of the eternally long night and do everything so that it does not take you by surprise, for the night is no human friend.... seek the light, come towards Me as the eternal light, and believe that eternal life awaits you where it is light and bright and where you need fear no more night for ever....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Weckruf vor der langen Nacht....

Wachet auf, die ihr am Tage schlafet, denn eine Nacht bricht heran von endlos langer Dauer für euch, die ihr diesen Mahnruf nicht höret. Dann werdet ihr verdammt sein zur Untätigkeit, wo ihr jetzt noch schaffen und wirken könnet und ihr doch eure Kraft nicht gebrauchet.... Wachet auf, lasset das Licht des Tages in eure Herzen scheinen, daß es freudig schlage dem Leben entgegen. O höret doch Meinen Ruf, der allen denen gilt, die ihren Todesschlaf halten, die geistig tot sind, wenngleich sie auf Erden noch leben. Bald aber ist auch dieses euer Leibesleben vorbei, und dann kommt unweigerlich für euch die Nacht, aus der kein Erwachen mehr kommt, wohingegen es jetzt noch möglich ist für euch. Ihr Menschen, die ihr nur für diese irdische Welt lebt, glaubt ihr denn wirklich, daß ihr um eures Erdenlebens willen das wurdet, was ihr nun seid? Glaubet ihr im Ernst, daß euer Schöpfer und Gott von Ewigkeit euch nur darum ins Dasein gerufen hat, daß ihr diese Erde belebet? Genügt euch dieses irdische Dasein, oder verlangt ihr nach einem Leben, das ewig währet und euch selig macht? Wie armselig ist euer Dasein, gemessen an dem wahren Leben im geistigen Reich, und doch wertet ihr es höher als dieses, ansonsten ihr nur für das geistige Leben schaffen und wirken würdet. In welcher Not werdet ihr sein, so euch auch dieses Leibesleben genommen ist.... Kraftlos gehet ihr ein in das geistige Reich, so ihr die Gnade habt, noch vor dem Ende abgerufen zu werden, doch in endloser Qual und Reue der ungenützten Erdenzeit gedenket, die euch alles hätte eintragen können, so ihr das Wichtigste angestrebt hättet, die Wiedergeburt zum ewigen Leben.... Bricht aber die Nacht herein über euch, so ihr noch am Leben seid, dann wehe euch.... dann werdet ihr nicht mehr sein, was ihr waret bisher, dann wird eure Seele aufgelöst und neu gebannt werden in der festesten Materie, und ihr werdet diesem entsetzlichen Lose nicht entfliehen können, ihr werdet wieder gebunden in einer Form, die ihr längst überwunden habt, und einen endlos langen Weg wieder gehen müssen, bis ihr erneut euer Ichbewußtsein erlangt, einen Weg, der euch ewig dünkt.... Es ist die Nacht, aus der es kein Erwachen gibt, es ist die Zeit, da ihr im Grabe liegt, tot und doch nicht vergangen.... wo ihr nicht mehr wirken könnet nach eigenem Willen, wo ihr im Todesschlafe liegt, den ihr nicht selbst beenden könnet, wohingegen ihr jetzt noch eure Lebenskraft gebrauchen könnet, so ihr tätig werden wollet, so ihr Meinem Weckruf Folge leistet und der Nacht entfliehet, die euch wohl gefangenhalten will, die ihr aber verjagen könnet, wenn ihr euch öffnet dem Licht, das Meine Liebe und Gnade euch erstrahlen lässet. Erhebet euch, ihr Schläfer, und lasset es Tag werden in euch, lasset euch warnen vor der ewig langen Nacht, und tuet alles, daß sie euch nicht überrasche, denn die Nacht ist keines Menschen Freund.... suchet das Licht, kommet Mir als dem ewigen Licht entgegen, und glaubet, daß euch dann ein ewiges Leben erwartet, wo es licht und hell ist und wo ihr ewig keine Nacht mehr zu fürchten brauchet....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde