Compare proclamation with translation

Other translations:

In My Father's house are many mansions....'

In My Father's house are many mansions.... Can you understand the meaning of My Words? That I promise you a dwelling in My Father's house but at the same time want you to know that a suitable abode is prepared to accommodate every one of My living creations.... that I want to tell you, that what you have not yet achieved on earth you can still strive to achieve in My kingdom, because I have countless possibilities to improve your development in the spiritual kingdom. I have not just the earth at My disposal, but all My creations are places to attain full maturity for the still imperfect soul until it has finally developed to the point that, in heavenly bliss, it will be able to take possession of the most magnificent spiritual creations, for wherever it stays is in 'My Father's house', in the sphere of My infinite love, and it will always stay where the Father has prepared a dwelling place which corresponds to its degree of love and its ability to reign and work in the realm to which it was assigned by Me.

In My Father's house are many mansions.... No being is homeless, the eternal home accepts all souls, yet this home has many different aspects.... it can exhibit the most magnificent flower gardens and wonderful palaces, but it can also include infinitely vast barren regions which take ages to wander through.... yet even in these barren regions paths branch off which lead to areas full of flowers, and it just depends on whether the ramblers pay attention to these paths, whether they attentively try to find a way out from this barren region and also take this way out.... Everyone will be accepted in My eternal home, and everyone has the right to take ownership of a dwelling. But what it consists of is entirely subject to their will.

And therefore I say: In My Father's house are many mansions.... For every human being, every being, prepares its own place of abode depending on the degree of its perfection. Yet no matter how poor his dwelling is.... through his will and his work it can really quickly be transformed, and the most delightful homesteads can arise if only the soul has the desire for it and diligently strives for fulfilment. In that case it will be supported by countless helpers who will create and work with the soul, and it can become a paradise-like dwelling place where previously was a barren and bleak region.... One day every soul will return to its true home, but as long as it is still imperfect it will feel homeless, although it will have already entered the kingdom from whence it once had come. However, I have many schoolhouses, and higher development will advance for sure, even if it often requires a long time.... One day the lost son will return home and reside in the mansion he once owned, he will stay in the Father's house where all children are gathered around the Father, he will be lovingly received by the Eternal Love, Which will give him a seat next to Himself....

Yet infinite times will still pass by until all My children have found home again, until they can take up residence in My house; infinite times will still pass by, yet I will not abandon any one of My children.... The Father's love attracts them, and not one of My children will be able to resist this love forever....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

나의 아버지 집에 거할 곳이 많도다.

나의 아버지 집에 거할 곳이 많다. 너희는 이런 내 말의 의미를 이해할 수 있느냐? 내가 너희에게 내 아버지의 집에 거할 곳을 약속하면서, 나는 동시에 내 모든 피조물들에게 각자가 받아들이기에 합당한 집이 준비되어 있다는 것을 이해할 수 있게 해주기를 원했다. 내가 이를 통해 말하기 원하는 점은 너희가 이 땅에서 아직 도달하지 못한 일을 영의 나라에서 추구할 수 있다는 점이다. 왜냐면 내가 영의 나라에서 너희의 성장을 도울 수 있는 셀 수 없이 많은 가능성을 가지고 있기 때문이다.

나에게 단지 이 땅이 제공되는 것이 아니고, 내 모든 창조물들은 성장을 위한 장소이다. 이 장소는 아직 온전하지 못한 영적인 존재들로부터, 마침내 자신의 성장을 이룬 존재들을 위한 장소이다. 성장을 이룬 존재는 하늘의 축복 속에 가장 영광스로운 영적인 창조물을 소유할 수 있다. 왜냐면 모든 곳이 내 아버지의 집이고, 내 끝없는 사랑의 영역이기 때문이다. 존재는 항상 아버지가 그에게 마련한, 그의 사랑의 정도와 내 나라에서 역사하고 역사할 수 있는 그의 능력에 합당한, 내가 그에게 지정해준 집에 거하게 될 것이다.

내 아버지 집에 거할 곳이 많도다. 어떤 존재도 고향이 없는 존재는 없고, 영원한 고향이 모든 혼들을 영접한다. 그러나 이 고향은 아주 다양하다. 고향은 가장 영광스러운 꽃의 정원을 가진 가장 아름다운 성이 될 수 있다. 그러나 또한 고향이 끝없이 넓은 광야이고, 이를 거너는데 영원한 기간이 필요할 수 있다. 그러나 항상 이런 광야에서 꽃이 많은 땅으로 가는 길이 갈라 진다. 여행하는 자가 이런 길에 주의를 기울이고, 그가 이런 광야를 빠져나갈 길을 구해, 그런 길로 들어 설지에 달려 있다.

모두가 내 영원한 고향에서 영접을 받을 것이고, 모두에게 이런 거할 곳이 소유할 수 있도록 주어져 있다. 처소가 어떤 상태인지는 유일하게 그의 의지에 달려 있다. 그러므로 내가 너희에게 "내 아버지 집에 거할 곳이 많도다" 라고 말했다. 왜냐면 모든 사람과 모든 존재가 스스로 자신의 온전한 정도에 따라 거할 곳을 준비하기 때문이다. 그러나 이런 그의 처소가 아직 초라하다면, 이 처소는 그의 의지와 그의 수고를 통해 빠르게 바꿔질 수 있다. 혼이 단지 가장 사랑스러운 처소를 갈망하고, 열심히 성취하기 위해 추구하면, 이런 처소가 만들어 질 것이다. 그러면 너희 곁에 셀 수 없이 많은 돕는 자들이 함께 하고, 너희와 함께 창조하고 역사할 것이다. 이 전에는 황량하고 사막 같은 영역이 낙원과 같은 장소로 바뀔 수 있다.

모든 혼은 언젠가 자신의 진정한 고향으로 돌아간다. 그러나 혼이 온전하지 못한 동안에는, 비록 혼이 한때 자신이 생성되어 나온 나라에 들어간다 할지라도, 혼은 자기 집이 없는 것으로 느낄 것이다. 그러나 나는 많은 학교를 가지고 있다. 비록 성장을 위해 자주 오랜 기간이 필요할지라도, 성장하는 일이 확실하게 진행될 것이다. 집을 나간 탕자는 언젠가 돌아올 것이고, 그가 한때 소유했던 처소에 다시 들어갈 것이고, 모든 자녀들이 아버지 주변으로 모이는 아버지의 집에 머물게 될 것이고, 자신 옆에 자리를 제공하는 영원한 사랑으로부터 사랑이 충만하게 영접을 받을 것이다. 그러나 내 모든 자녀들이 고향으로 돌아올 때까지, 내 집에서 처소를 찾을 때까지 끝없는 시간이 흘러가게 될 것이고, 비록 끝없는 시간이 흘러 갈지라도 나는 어떤 내 자녀라도 포기하지 않는다. 아버지의 사랑이 그들을 이끌고, 어떤 내 자녀도 이런 사랑에 영원히 저항할 수 없다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박