Compare proclamation with translation

Other translations:

Suitability for teaching ministry.... awakened spirit.... ability to judge....

A teaching activity also requires one's own intellectual thinking, it requires being completely permeated by knowledge which the human being is now to pass on. Only the person whose will is first willing to increase his knowledge in order to be able to fulfil his task, who therefore first allows himself to be taught by Me before he can carry out his task, receives the assignment to be active as a teacher from Me. Hence he has to let his intellect and heart participate, he cannot only accept spiritual knowledge with his heart and switch off his intellect, thus be a mediumistic tool of the beings of the kingdom of light, but as an earthly human being he has to utilize the spiritual gift, thus submit it to his intellect so that he, too, professes it and can now represent it to his fellow human beings as logical and claiming faith. The intellect must not be switched off, because the eternal truth, which is the content of the teaching, is again first received by the intellect before it touches the heart of the listener. For humanity itself is not yet able to directly receive truthful spiritual knowledge, which is then first conveyed through the heart.... It still has to be brought to people from outside and thus first presented to the intellect, and therefore the spiritual knowledge has to be able to withstand every intellectual examination. Hence it is also to be understood that people are suitable for spreading My gospel if they possess a clear faculty of judgment themselves, if their intellect is awakened, although the awakened spirit is first required in order to be able to receive the truth from Me directly, in order to be instructed in higher wisdom as My pupil. Only then can a teaching ministry be administered correctly on which countless people's salvation depends, because only truth leads to the aim. Thus I prepare the disciples of the last days for Myself, I know how urgently necessary it is to spread the pure truth amongst people and I also know who is suitable for spreading it, both in terms of their soul and their physical constitution. Soul and body are in harmony with those who are to serve Me, yet their serving tasks are also different. I do not assign all of them to teaching activities because their abilities are different. Nevertheless, all who belong to Me can exert their influence on their fellow human beings by setting an example through their way of life, which is often more successful than speeches and teachings. Therefore everyone shall serve according to his ability, and everyone will be placed by Me in the place where he can work if love for Me and his fellow human beings impels him to do so. But anyone who is destined for teaching activity will be introduced to his office by Me Myself, and his will and his love for Me will also guarantee him the right success....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Tauglichkeit für Lehramt.... Erweckter Geist.... Urteilsfähigkeit....

Eine lehrende Tätigkeit erfordert auch eigenes Verstandesdenken, sie erfordert ein völliges Durchdrungensein von einem Wissen, das der Mensch nun weitergeben soll. Den Auftrag, lehrend tätig zu sein, erhält von Mir aus nur der Mensch, dessen Wille erstmalig bereit ist, sein Wissen zu vermehren, um seiner Aufgabe nachkommen zu können, der sich also selbst erst von Mir belehren lässet, bevor er seinen Auftrag ausführen kann. Er muß also Verstand und Herz teilnehmen lassen, er kann nicht geistiges Wissen nur mit dem Herzen entgegennehmen und den Verstand ausschalten, also ein mediales Werkzeug der Wesen des Lichtreiches sein, sondern er muß als Erdenmensch die geistige Gabe verwerten, sie somit dem Verstand unterbreiten, daß auch er sich dazu bekennt und sie nun als folgerichtig und Glauben-beanspruchend den Mitmenschen gegenüber vertreten kann. Der Verstand darf nicht ausgeschaltet werden, weil die ewige Wahrheit, die Inhalt des Lehrgutes ist, wieder vom Verstand zuerst entgegengenommen wird, bevor sie das Herz des Zuhörers berührt. Denn noch ist die Menschheit selbst nicht fähig, wahrheitsgemäßes Geistesgut direkt entgegenzunehmen, welche Vermittlung dann zuerst durch das Herz geschieht.... Noch muß es von außen an die Menschen herangetragen werden und also zuerst dem Verstand unterbreitet werden, und darum muß das Geistesgut jeder verstandesmäßigen Prüfung standhalten können. Also ist auch zu verstehen, daß zum Verbreiten Meines Evangeliums die Menschen tauglich sind, die selbst ein klares Urteilsvermögen besitzen, deren Verstand geweckt ist, wenngleich zuerst der erweckte Geist erforderlich ist, um die Wahrheit von Mir direkt entgegennehmen zu können, um als Mein Schüler in höherer Weisheit unterrichtet zu werden. Dann erst kann ein Lehramt recht verwaltet werden, von dem das Seelenheil unzähliger Menschen abhängt, weil nur allein die Wahrheit zum Ziel führt. Ich bereite Mir also Selbst die Jünger der Endzeit zu, Ich weiß, wie dringend nötig ein Verbreiten der reinen Wahrheit unter den Menschen ist, und Ich weiß auch, wer zur Verbreitung tauglich ist, sowohl seiner seelischen als auch seiner körperlichen (Verfassung) Beschaffenheit nach. Seele und Körper stehen im Einklang bei denen, die Mir dienen sollen, doch ihre dienenden Aufgaben sind auch verschieden. Nicht alle beauftrage Ich zur lehrenden Tätigkeit, weil ihre Fähigkeiten verschieden sind. Dennoch können alle, die Mir angehören, ihren Einfluß auf die Mitmenschen geltend machen, indem sie durch ihren Lebenswandel jenen ein Beispiel geben, das oft erfolgreicher ist als Reden und Belehrungen. Darum soll ein jeder dienen nach seiner Fähigkeit, und ein jeder wird von Mir auf den Platz gestellt, wo er wirken kann, wenn ihn die Liebe zu Mir und zu den Mitmenschen dazu treibt. Doch wer zur lehrenden Tätigkeit bestimmt ist, der wird von Mir Selbst eingeführt in sein Amt, und sein Wille und seine Liebe zu Mir garantiert ihm auch den rechten Erfolg....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde