Compare proclamation with translation

Other translations:

God’s word proof of His presence....

My word proves to you that I am present to you, for you would never hear My voice in your heart if I Myself were not present in your heart. And this certainty should make you so happy that you should forget all earthly sorrow and always be cheerful and happy. For My presence is a sign of My love, and to possess My love should truly not cause any sorrow or displeasure in you. What are earthly possessions and earthly happiness compared to My love? My love can give you everything, both earthly happiness as well as heavenly bliss, My love can also make earthly life easy and beautiful for you, and thus, if you have the evidence of My love through the supply of My word, there should be nothing left which can cause you worry and sorrow, for you only ever need to look into your heart, you need only ever imagine Me as present to you, and you will be able to speak to Me in confidence and, in humble childlike love, present your needs to Me, and you will never ever ask Me for help in vain, you will never ever go empty-handed, because I always consider those who are My children who listen to Me when I speak to them.

Therefore always remember My presence if you are in need, know that you can speak to Me in the most intimate way and that I will hear you the sooner the more childlike and confident you come to Me, for then you will testify to Me your love and your faith, and then I will be able to grant your every request, for I do not let My children ask in vain, I give them everything if only they believe....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

하나님의 임재에 대한 증거는 하나님의 말씀.

나의 말씀은 내가 너희에게 임재한다는 것을 증명한다. 왜냐면 내가 너희 심장 안에 거하지 않는다면, 너희는 너희 심장에서 나의 음성을 들을 수 없기 때문이다. 이런 확신은 너희를 아주 행복하게 만들어, 이를 통해 이 땅의 모든 슬픔을 잊고 항상 즐겁고 행복하게 돼야만 한다. 왜냐면 나의 임재는 내 사랑의 증거이고, 내 사랑을 소유했다는 증거이기 때문이다. 그러므로 진실로 너희 안에 어떤 슬픔과 불만이 생기지 않게 돼야만 한다. 내 사랑 앞에 이 땅의 소유와 이 땅의 행복이 어떤 의미가 있느냐?

내 사랑은 이 땅의 행복과 하늘의 행복 모두를 너희에게 줄 수 있다. 내 사랑은 또한 너희를 위해 이 땅의 삶을 쉽고 아름답게 만들 수 있다. 그러므로 너희에게 나의 말씀을 공급을 통한 내 사랑의 증거가 있다면, 너희에게 걱정을 일으키고 고통을 일으킬 수 있는 것이 전혀 없어야 한다. 왜냐면 너희가 항상 너희 심장을 바라보면 되고, 내가 항상 단지 너희에게 임재하는 것을 생각하면 되기 때문이다. 그러면 너희는 신뢰하는 가운데 나와 대화할 수 있게 될 것이고, 겸손한 어린 아이의 사랑으로 나에게 너희의 위험을 아뢸 수 있게 될 것이다. 너희는 절대로 헛되게 나에게 도움을 구하게 되지 않을 것이고, 너희는 절대로 빈손이 되지 않을 것이다. 왜냐면 내가 나의 자녀에게 말하면, 내 말을 듣는 나의 자녀를 내가 항상 생각하기 때문이다.

그러므로 너희가 위험에 처할 때 항상 나의 임재를 생각하고, 너희가 가장 크게 신뢰하는 가운데 나에게 말할 수 있다는 것을 알라. 너희가 더 어린아이와 같이, 더 신뢰하는 가운데 나에게 오면, 내가 더 빠르게 너희가 구하는 것을 성취시켜준다는 것을 알라. 왜냐면 그러면 너희가 나에게 너희의 사랑과 너희의 믿음을 증거하고, 이로써 내가 너희의 모든 요청을 이행할 수 있고, 내가 나의 자녀들이 헛되이 구하게 하지 않고, 그들이 단지 믿으면, 내가 그들에게 모든 것을 주기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박