Compare proclamation with translation

Other translations:

Activity of the light beings.... connection to the earth....

Exceedingly extensive knowledge is imparted by the beings of light in God's will to people on earth if these are willing to accept it. But the latter is a prerequisite, otherwise the process of transmission from the spiritual kingdom cannot take place. For the knowledge, offered by God's great love, would have a faith-coercing effect on people without the will to accept it, if they, in addition to the knowledge, were also given the powers of realisation, which is only the key to wisdom for a person who is willing to accept it, but which he always receives combined with the knowledge if he is endowed with spiritual gifts through divine will. But then he is already infinitely rich on earth, for he possesses something imperishable, something which has eternal value.... he possesses knowledge which corresponds to truth and which can never ever be taken away from him, for it completely fills him, it is absorbed by heart and intellect and can constantly be increased, because no limits are set for the human being by God. And yet, only very few people have this knowledge, only very rarely can the beings of light convey spiritual knowledge to earth, only very rarely are knowledge-hungry people in contact with God such that His will will dignify them to receive spiritual knowledge, therefore pure truth only rarely finds its way to them, and the darkness on earth shadows the light even though it will never extinguish it. Yet everything must bow to one law, in heaven and on earth.... the inviolability of free will.... And therefore, the beings of light can only work where the will to receive spiritual knowledge, divine truth, stirs in the human being himself. Then they seize every opportunity to communicate with people on earth, after all, this is the chief activity of love of these beings, to pass on the light which shines for them and which makes them unspeakably happy, to bring brightness into dark places, to kindle light in human hearts, to break through the night of the spirit and to make hearts happy and blissful. For divine knowledge makes him happy and satisfies him who hungers for the truth. But God will never withhold His gift from the one who desires it, instead, everyone will be given according to his desire, and therefore one person can call extensive knowledge his own while the other is only offered a little, for the former's desire is greater, which is why he is also surrounded by many beings of light who mentally instruct him and give him what they themselves possess. They are busy in their activity, love for the ignorant drives them to constantly convey knowledge to them. But they only find few hearts willing to accept, which is why these few are given extraordinarily abundantly so that they likewise take part in the work and impart spiritual goods if they are willingly received. And this is one of the greatest works of love for the neighbour.... to make the truth accessible to them, which originates from God and is also intended to lead all unredeemed people back to God again, who still live in ignorance and therefore cannot be blissfully happy either.... This is God's will that the truth be spread so that the spiritual night will give way to a bright morning which will soon be followed by the light of day....

Amen

Translator
Translated by: Christian Taffertshofer

빛의 존재들의 활동. 이 땅과의 연결.

빛의 존재는 하나님의 뜻에 따라 이 땅의 사람들이 받아드릴 준비가 되어 있다면, 사람들에게 아주 광범위한 지식을 전한다. 그러나 사람들이 받아드릴 준비가 되어 있는 일이 전제 조건이다. 그렇지 않으면 영의 나라에서 전해주는 일이 일어날 수 없다. 왜냐면 받아들이려는 의지가 없는 사람에게 하나님의 큰 사랑이 주는 지식과 함께 깨달을 수 있는 능력을 준다면, 사람의 믿음에 강요하는 역사를 하기 때문이다. 깨달을 수 있는 능력이 비로소 영접할 자세가 되어 있는 사람에게 지혜를 얻기 위한 열쇠이다. 그가 하나님의 뜻에 의해 영적인 선물을 받을 때, 그는 지식과 함께 이 열쇠를 받는다.

그러나 그는 이 땅에서 이미 말할 수 없게 부유하게 된다. 왜냐면 그는 어떤 불멸하고, 어떤 영원한 가치를 가진 것을 가지고 있고, 진리에 합당하고, 절대 그에게서 빼앗을 수 없는 지식을 가지고 있기 때문이다. 왜냐면 그는 전적으로 모든 지식으로 충만하고, 지식을 심장과 이성으로 영접하고, 하나님이 사람에게 제한을 두지 않기 때문에 끊임없이 지식을 증가시킬 수 있기 때문이다. 그러나 이런 지식을 가진 사람은 단지 아주 적다. 빛의 존재가 단지 희귀하게 영적인 지식을 이 땅으로 전할 수 있고, 단지 적은 수의 사람들이 지식에 굶주려 있고, 하나님과 연결이 되어, 하나님의 뜻이 영적인 재물을 줄 수 있기에 합당하다. 그러므로 단지 희귀하게 순수한 진리가 그들의 영접을 받고, 이 땅의 어두움이 절대로 빛을 꺼버리지 못할지라도, 빛을 가린다.

그러나 하늘과 땅의 모든 것이 하나의 법에 굴복해야만 한다. 이 법은 자유의지를 침해해서는 안되는 법이다. 그러므로 빛의 존재들은 단지 영적 지식과 하나님의 진리를 받기 위해 의지가 사람 안에서 활동하는 곳에서 역사할 수 있다. 그러면 빛의 존재들은 이 땅의 사람들에게 전할 수 있기 위한 모든 기회를 활용한다. 빛의 존재들에게 비추고, 그들을 말할 수 없게 행복하게 하는 빛을, 어두운 영역에 빛을 주기 위해, 사람의 심장 안에 빛을 비추어 심장을 기쁘게 하고, 축복받게 하기 위해 전하는 일은 빛의 존재들이 행하는 가장 중요한 사랑을 행하는 일이다. 왜냐면 하나님의 지식은 진리를 갈망하는 사람들을 행복하게 하고 만족시키기 때문이다.

그러나 하나님은 자신의 선물을 갈망하는 사람들에게 자신의 선물을 주는 일을 절대로 보류하지 않을 것이고, 각자가 그의 갈망에 따라 받게 한다. 그러므로 한 사람은 광범위한 지식을 자신의 소유라고 부를 수 있는 반면에 다른 사람은 단지 적게 받는다. 왜냐면 첫번째 사람의 갈망이 크기 때문이다. 그러므로 그는 또한 많은 빛의 존재들에 둘러싸여 있고, 빛의 존재들이 생각을 통해 그를 가르치고, 그들 자신이 가진 것을 그에게 준다. 빛의 존재들은 그들의 일을 열심히 행한다. 무지한 사람들을 향한 그들의 사랑이 그들이 끊임없이 지식을 무지한 사람들에게 전하게 한다. 그러나 그들은 자원하여 받아들이려는 심장을 단지 적게 찾는다. 그러므로 이런 소수의 사람들이 넘치게 받는다. 이로써 그들이 마찬가지로 역사에 참여하고, 영적인 재물을 자원하여 영접한다면, 영적인 재물을 전한다.

이웃사람이 하나님으로부터 온 진리를 접할 수 있게 해주는 일은 이웃을 위해 가장 큰 사랑을 행하는 일들 중의 하나이다. 진리는 또한 깨달음이 없고 그러므로 축복되지 못한, 구원받지 못한 모든 존재를 하나님께 인도해야 한다. 진리가 전파되는 일이 하나님의 뜻이다. 이로써 영적인 밤이 밝은 아침이 되게 하고, 곧 빛의 낮이 뒤따르게 한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박