Compare proclamation with translation

Other translations:

Marriage of the spirit with the father-spirit....

And so your spirit mates with My spirit, with the father-spirit, Whose share it is. And then you will be blissfully happy.... For a separation from Me is wretchedness, even though it cannot take place according to your imagination, for what is My share is also eternally inseparable from Me. And yet, you cannot be blissfully happy as long as you yourselves do not desire this unification of your spiritual spark with the father-spirit. For you will be blessed according to your will. If you believe that you can distance yourselves from Me and strive for this of your own free will, then My love cannot touch you either and I will give to you in accordance with this will. But if you strive towards Me then you enter the circuit of My love yourselves, and receiving love from Me always signifies bliss, more or less consciously for as long as you stay on earth, because the soul feels My strength of love and the body is less affected by it. Yet the soul always derives its benefit from it, for it increasingly enters the state which makes the reception of light and strength possible and shapes it into a being of light which, after the body's passing away, can carefree enter the kingdom of light in order to be immeasurably blissful. Only a union with Me can bring you this bliss, and the more intimately you strive for this marriage with Me the more I can fulfil this desire and nourish you with love and strength. The more you will be able to work with love and draw Me ever more intimately to you, because I Myself am love and every work of love results in a union with Me. And therefore only love can result in a union with Me, and if you want to become blissfully happy you must completely shape yourselves into love, you must live as I have taught you, as I have exemplified life to you on earth, you must let the spark of love within you become a bright flame which seizes everything that is accessible to it.... Your heart must feel nothing but love and your actions must be motivated by love, then you will always be united with Me, your spirit will flow towards Mine, it will merge with the eternal father-spirit and you will remain inseparably united with Me for all eternity, enjoying supreme bliss, working in abundance of light and strength and thus being active in creating and shaping for your own happiness, yet always working in Me and with Me, from Whom all light, all strength and all bliss has emanated since eternity.

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

영과 아버지 영의 결혼.

그러므로 아버지의 영의 일부분인 너희의 영이 나의 영과, 즉 아버지 영과 결혼한다면, 너희는 축복되게 될 것이다. 왜냐면 비록 너희가 생각하는 것처럼 나와의 분리가 일어날 수 없지만, 나와의 분리는 불행이기 때문이다. 왜냐면 나의 일부분인 것은 나와 영원히 분리될 수 없기 때문이다. 그러나 너희 자신이 영의 불씨와 아버지 영의 결합을 바라지 않는 동안에는 너희는 행복할 수 없다. 왜냐면 너희는 너희의 뜻대로 축복을 받을 것이기 때문이다.

너희가 나에게서 멀어 질 수 있다고 믿고, 자유의지로 나로부터 멀어지기 위해 추구한다면, 내 사랑이 너희에게 도달할 수 없고, 나는 이런 의지에 따라 너희에게 준다. 그러나 너희가 나를 추구한다면, 너희가 스스로 나의 사랑의 영역 안으로 들어가고, 나의 사랑을 받는 일은 항상 축복을 의미한다. 너희가 이 땅에 머무르는 동안에는 이런 축복을 크거나 적게 느낀다. 왜냐면 혼은 나의 사랑의 힘을 느끼고, 몸은 적게 느끼기 때문이다. 그러나 혼은 빛과 힘으로부터 항상 유익을 얻는다. 왜냐면 혼이 항상 더 많은 빛과 힘을 받을 수 있는 상태가 되고, 혼을 빛의 존재가 되게 하기 때문이다. 혼은 몸이 죽은 후에 어려움이 없이 헤아릴 수 없는 축복을 받기 위해 빛의 나라에 들어갈 수 있다.

단지 나와의 연합이 너희에게 축복을 줄 수 있다. 너희가 더 긴밀하게 이런 나와의 결혼을 추구할수록, 내가 더 많이 그런 갈망에 응답하고, 너희에게 사랑과 힘을 공급할 수 있고, 그럴수록 너희는 스스로 더 많이 사랑을 행할 수 있고, 항상 더욱 긴밀하게 나를 너희에게 끌어드릴 수 있게 될 것이다. 왜냐면 나 자신이 사랑이고, 모든 사랑을 행하는 일이 나와 연결시키는 결과를 가져오기 때문이다. 그러므로 단지 사랑이 나와의 연합을 가능하게 한다. 너희가 축복되기 원하면, 너희는 자신을 전적인 사랑으로 만들어야만 한다. 내가 이 땅에서 너희에게 모범적인 삶을 산 것처럼, 너희는 내가 너희에게 가르친 대로 살아야만 한다. 너희는 너희 안에 있는 사랑의 불씨를 밝은 화염에 접근할 수 있는 모든 것을 사로잡는 밝은 화염이 되게 해야만 한다.

너희의 심장은 단지 사랑만을 느껴야 하고, 너희의 행동의 동기가 사랑이 돼야만 한다. 그러면 너희는 항상 나와 하나가 되고, 너희의 영은 나를 향해 달려오고, 너희의 영은 영원한 아버지 영과 융합이 될 것이다. 너희는 모든 영원에 영원까지 떨어질 수 없게 나와 연결이 되고, 최고의 행복을 누리고, 빛과 힘이 충만한 가운데 역사하고, 이로써 자신의 행복을 위해 창조하고 형성하는 일을 할 것이다. 그러나 항상, 영원으로부터 나로부터 빛과 모든 힘과 모든 축복이 나오는 내 안에서 나와 함께 역사할 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박