Compare proclamation with translation

Other translations:

Premature destruction of the form....

The passing away of a form does not mean its end but only a change, a change of that which is visible, thus a new cover of that which is invisible and needs a visible outer form. And this change is always a progress, it is the sign of a solved task, of the fulfillment of an activity assigned to the visible, which the spiritual has carried out in it. And therefore the spiritual substance will welcome the passing away of the external form, it will willingly relinquish every old external form, because every new shell is a stage of higher development, a step towards perfection which earns it freedom, the release from matter, which signifies compulsion for the spiritual substance. But the period of a stay in every form is fixed by God, and only the pausing of this period brings the spiritual the maturity it needs to enliven the next outer form. But if this time of development is interrupted, which can only happen through the will of man, then the spiritual is disturbed in its course of development, it is illegally prevented from maturing, and although it willingly flees from every form when it has overcome it, the violent interruption of its development is no redemption, but the spiritual is outraged that it is determined completely against its will by human will to leave its old cover, without having reached the degree of maturity, which is the condition to enliven the next form. It is now to a certain extent in freedom, and it cannot use this freedom because it lacks strength, which the spiritual only receives in the last stage as man and only then can carry out what it wants itself. In the preliminary stages, however, it only has enough strength to carry out the activity assigned to it in the specific shell. But if the cover has been unlawfully destroyed then it can only express itself by joining the spiritual in another form, that it therefore as it were drives the spiritual in it to increased activity, which is also temporarily not denied to it by God, until it is again bound in a new outer form and allowed to new activity. The maturing of the spiritual is favored by the frequent change of its outer form, but never by violent destruction, which rather delays the maturing and thereby prolongs the course of development. The divine order will thereby be overturned, which will never remain without disadvantage, and indeed, people themselves will feel the consequences of this, but they will not account to themselves that they themselves are the originators of every miserable situation in life which is connected with the creation of nature. For the prematurely released spirits oppress such creations of nature, and these in turn become extraordinarily active, which leads to complications within the works of creation which are more or less severe depending on the unlawful destruction of that which God allowed to arise for the purpose of the maturing of the spirits. For even if the passing away of any form corresponds to divine natural law, the duration of that form may not be arbitrarily shortened unless such destruction is carried out with the intention of creating new opportunities for maturation by giving the spiritual substance increased opportunity to be of service, and this destruction and transformation of the old form is an act of unselfish neighbourly love, i.e. it is carried out for the benefit of fellow human beings.

Such a dissolving or destruction of the old form also corresponds to God's will and one can no longer speak of a premature release of the spiritual. For new external forms arise through the will of man, which are not purposeless, and the spiritual in it is confronted with new tasks, through which the development progresses. The spiritual is therefore indestructible, but not visible to man; but the visible can certainly dissolve and the old form disintegrate, but it is also power of God, which does not pass away, but is only withdrawn temporarily, until the will of God has again reshaped it to another form visible to man. Time and again new acts of creation are the reason for God's love in order to help the spiritual substance reach perfection, and a perpetual becoming and passing away is the visible sign of a constant upward development until the spiritual substance is allowed to enliven the last form, the human body, which can earn it its final release if its free will uses it correctly, thus it voluntarily fulfils its serving earthly task, for which it is offered ample opportunity....

amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Vorzeitiges Zerstören der Form....

Das Vergehen einer Form bedeutet nicht ihr Ende, sondern nur einen Wechsel, eine Veränderung dessen, was sichtbar ist, also eine neue Hülle dessen, was unsichtbar ist und eine sichtbare Außenform benötigt. Und es ist dieser Wechsel immer ein Fortschritt, es ist das Zeichen einer gelösten Aufgabe, des Erfüllens einer dem Sichtbaren zugewiesenen Tätigkeit, die das Geistige darin ausgeführt hat. Und darum wird das Geistige das Vergehen der Außenform begrüßen, es wird jede alte Außenform bereitwillig hingeben, weil jede neue Hülle eine Stufe der Höherentwicklung ist, ein Schritt zur Vollendung, die ihm die Freiheit einträgt, das Freiwerden von der Materie, die für das Geistige einen Zwang bedeutet. Doch der Zeitraum eines Aufenthaltes in jeglicher Form ist von Gott festgesetzt, und nur das Innehalten dieses Zeitraumes bringt dem Geistigen die Reife, die es zum Beleben der nächsten Außenform benötigt. Wird aber diese Entwicklungszeit abgebrochen, was nur durch den Willen des Menschen geschehen kann, dann wird das Geistige in seinem Entwicklungsgang gestört, es wird widerrechtlich am Ausreifen gehindert, und obwohl es jeder Form bereitwillig entflieht, so es diese überwunden hat, ist das gewaltsame Unterbrechen seiner Entwicklung keine Erlösung, sondern es empört sich das Geistige darüber, daß es ganz gegen seinen Willen bestimmt wird vom menschlichen Willen, seine alte Hülle zu verlassen, ohne den Reifegrad erlangt zu haben, der Bedingung ist zum Beleben der nächsten Form. Es ist nun gewissermaßen in der Freiheit, und es kann diese Freiheit nicht gebrauchen, denn es mangelt ihm an Kraft, die das Geistige erst empfängt im letzten Stadium als Mensch und dann erst das ausführen kann, was es selbst will. In den Vorstadien aber besitzt es nur so viel Kraft, um die Tätigkeit auszuführen, die ihm zugewiesen ist in der bestimmten Hülle. Ist aber die Hülle widerrechtlich zerstört worden, dann kann es sich nur äußern, indem es sich dem Geistigen in einer anderen Form zugesellt, daß es also gleichsam das darin befindliche Geistige zu erhöhter Tätigkeit antreibt, was ihm auch vorübergehend von Gott aus nicht verwehrt wird, bis es wieder in einer neuen Außenform gebunden und zu neuer Tätigkeit zugelassen ist. Durch den öfteren Wandel seiner Außenform wird das Reifen des Geistigen begünstigt, doch nimmermehr durch gewaltsame Zerstörungen, die vielmehr das Reifen verzögern und dadurch den Entwicklungsgang verlängern. Die göttliche Ordnung wird dadurch umgestoßen, was niemals ohne Nachteil bleiben wird, und zwar werden die Menschen selbst die Folgen dessen spüren, nur sich nicht Rechenschaft ablegen, daß sie selbst die Urheber sind von jeder mißlichen Lebenslage, die mit der Naturschöpfung zusammenhängt. Denn das vorzeitig frei gewordene Geistige bedrängt solche Naturschöpfungen, und diese wieder werden außergewöhnlich tätig, was zu Komplikationen innerhalb der Schöpfungswerke führt, die mehr oder weniger schwer sind, je nach der widerrechtlichen Zerstörung dessen, was Gott zum Zwecke des Ausreifens des Geistigen erstehen ließ. Denn wenn auch das Vergehen einer jeglichen Form dem göttlichen Naturgesetz entspricht, so darf doch nicht die Zeitdauer jener Form willkürlich verkürzt werden, es sei denn, eine solche Zerstörung geht vor sich in der Absicht, neue Ausreifungsmöglichkeiten zu schaffen, indem das Geistige erhöhte Gelegenheit hat, sich dienend zu betätigen, und diese Zerstörungen und Umgestaltungen der alten Form ein Akt der uneigennützigen Nächstenliebe ist, also sie zum Segen für die Mitmenschen ausgeführt wird.

Es entspricht ein solches Auflösen oder Zerstören der alten Form auch dem Willen Gottes und kann von einem vorzeitigen Freiwerden des Geistigen nicht mehr gesprochen werden. Denn es entstehen neue Außenformen durch den Willen des Menschen, die nicht zwecklos sind, und das Geistige darin wird vor neue Aufgaben gestellt, durch welche die Entwicklung fortschreitet. Das Geistige also ist unzerstörbar, doch dem Menschen nicht sichtbar; das Sichtbare aber kann sich wohl auflösen und die alte Form zerfallen, es ist aber ebenfalls Kraft Gottes, die nicht vergeht, sondern nur vorübergehend zurückgezogen wird, bis der Wille Gottes sie wieder umgestaltet hat zu einer anderen, dem Menschen sichtbaren Form. Es sind immer wieder neue Schöpfungsakte, welche die Liebe Gottes zum Anlaß haben, um dem Geistigen zur Vollendung zu verhelfen, und ein immerwährendes Werden und Vergehen ist das sichtbare Zeichen einer ständigen Aufwärtsentwicklung, bis das Geistige die letzte Form, den menschlichen Körper, beleben darf, die ihm die endgültige Freiwerdung eintragen kann, so sein freier Wille sie recht nützet, also es freiwillig seine dienende Erdenaufgabe erfüllt, wozu ihm überreich Gelegenheit geboten wird....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde