Compare proclamation with translation

Other translations:

Remodelling the earth.... new earth.... time law....

In which way the remodelling of the earth will take place cannot be understood by men of the present time. And that is why it also seems impossible to them that men of this earth are to enliven the new earth, even if the rapture of the believers is understandable to them. The people of this earth only accept what is based on the laws of nature. But in the reshaping of the earth's surface divine will is active in a way that would be incomprehensible to man if he could experience it, i.e. observe the process. To a certain extent it is a transformation which is not bound to time and space, for the will, the strength and power of God, is effective beyond law. It is certainly a progressive development, but it takes place in a time that would mean a speed that would be incomprehensible to people. For space and time only exist for the still imperfect being and in particular for the most highly developed but imperfect being, for the human being.... But as man himself is no longer.... when the raptured are taken from earth as the only living human beings.... the law of time is also invalid, so God can let His will become reality immediately if this corresponds to His wisdom. He can therefore place His thoughts into the world as creation, He can banish the spiritual substance which is opposed to Him into the creation which serves His further development, and He can allow these creations to come into being in an instant because His will alone is sufficient for this. God Himself is the lawgiver in His infinite creation, and His laws are founded in His unsurpassable wisdom. However, the purpose of lawfulness is always the maturing of the spiritual, which is why it must submit to the divine laws as soon as it is to mature. If, however, a redemption period has found its conclusion with the last judgement, with the final separation of the spiritual striving towards God and opposing God, then the latter is again bound in the form, while the former can leave the form and only through the wisdom and the will of God still keeps the outer form for a time for the foundation of a new human race.... The renewed binding in the form, however, does not require a period of time because it does not take place before the eyes of people, who certainly experience the destruction of the old earth but not the remodelling of it. But the concept of time is taken from them so that they are completely unaware of how much time has passed until they were returned to the new earth. The memory of the old earth has not been taken from them and therefore they recognize the might and power of God and His love and praise and glorify Him and are devoted to Him in deep gratitude. They grasp the miracles of the new creation through their deep faith, i.e. they know that nothing is impossible with God and therefore accept everything with childlike naturalness, because through love they are also in the right relationship of a child to the father and recognize His reign and work....

Their faith is so deep that they have the explanation for everything miraculous in the omnipotence, wisdom and love of God, and therefore nothing seems impossible to them; they do not doubt, they do not ponder and do not consider how the work of reshaping took place and what time God needed for it, but they regard everything as God's will having become form, because they have become knowledgeable through their faith and their love and they also regard the new creation as what it is.... as a shell of the spiritual, which is still undeveloped and is to reach maturity. And for those who know this, nothing is marvellous anymore, for they will find the explanation for every process in the purpose of creation....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

이 땅의 정화. 새로운 땅. 시간의 법.

이 땅의 변화가 어떤 방식으로 일어날 지는 현재의 사람들이 이해할 수 없다. 그러므로 이 땅의 사람들이 믿는 사람들의 휴거를 이해할지라도, 휴거 된 사람들이 새 땅에서 살게 되는 일이 그들에게 불가능한 것처럼 보인다. 이 땅의 사람들은 단지 자연의 법칙에 근거한 것을 받아들인다. 그러나 이 땅의 표면의 정화는 하나님의 의지가 사람들이 이런 정화를 경험한다면, 즉 사람들이 이 땅의 정화의 과정을 볼 수 있다면, 이해할 수 없는 방식으로 역사한다.

어떤 의미에서 이런 변화는 시간과 공간에 얽매이지 않는 변화이다. 왜냐면 하나님의 의지와 힘과 권세가 법칙의 밖에서 역사하기 때문이다. 이런 일은 성장을 이루는 일이다. 그러나 사람들에게는 이해할 수 없는 속도를 의미하는 시간에 일어난다. 왜냐면 공간과 시간은 단지 온전하지 못한 존재를 위한 것이고, 특히 가장 고도로 발달되었지만 그러나 아직 온전하지는 못한 인간을 위해 존재하기 때문이다.

그러나 인간 자신이 더 이상 존재하지 않게 되면, 휴거된 사람들이 유일하게 살아있는 사람들로써 이 땅을 벗어날 때, 시간의 법칙은 효력을 잃게 된다. 그러므로 하나님은 이 일이 자신의 지혜와 일치한다면, 하나님은 자신의 뜻을 즉시 행동으로 옮길 수 있다. 그러므로 하나님은 자신의 생각을 창조물로 세상에 존재하게 할 수 있고, 자신에게 대적하는 영적인 존재들을 창조물 안으로 파문할 수 있다. 이런 일은 영적인 존재의 성장에 유용한 일이다. 하나님은 순간적으로 이런 창조물이 생성되게 할 수 있다. 왜냐면 유일하게 하나님의 의지만으로 생성되게 하기에 충분하기 때문이다.

하나님 자신은 무한한 창조의 입법자이고, 하나님의 법은 자신의 탁월한 지혜에 기초하고 있다. 그러나 법칙의 목적은 항상 영적인 존재를 성숙하게 하는 데 있다. 그러므로 영적인 존재가 성숙하려면, 그는 하나님의 법에 복종해야만 한다. 그러나 한 구원의 시대가 마지막 심판으로 끝이 나면, 하나님을 추구하는 영적인 존재들과 하나님을 대적하는 영적인 존재들의 마지막 분리가 일어남과 함께 하나님을 대적하는 영적인 존재들은 다시 형체 안으로 묶임을 받는 반면에 하나님을 추구하는 영적인 존재는 형체를 벗어날 수 있다. 단지 하나님의 지혜와 뜻에 따라 새로운 인류를 세우기 위해 잠시 동안 그들의 겉형체를 유지한다.

그러나 형체 안으로 새롭게 묶임을 받는 일에 오랜 시간이 필요하지 않다. 왜냐면 그런 일이 옛 땅의 파괴를 경험한 사람들의 눈 앞에서 일어나지 않고, 그런 일이 변형이 아니기 때문이다. 그러나 그들은 시간의 개념을 빼앗겨, 그들이 새 땅으로 들어가기까지 얼마나 오랜 시간이 지났는 지에 대해 전혀 모르게 된다. 그들은 옛 땅의 기억을 빼앗기지 않는다. 그러므로 그들은 하나님의 권세와 힘을, 하나님의 사랑을 깨닫고, 하나님을 찬양하고 칭송하며, 하나님께 깊이 감사하면서 순복한다. 그들은 깊은 믿음을 통해 새로운 창조물의 기적을 파악한다. 다시 말해 그들은 하나님에게는 불가능한 일이 없음을 알고, 그러므로 모든 것을 어린아이와 같은 당연함으로 받아드린다. 왜냐면 그들은 사랑을 통해 자녀와 아버지의 올바른 관계에 도달했고, 하나님의 역사와 사역을 인정하기 때문이다.

그들의 믿음은 아주 깊어서 하나님의 전능함과 지혜와 사랑에서 놀라운 모든 것을 대한 설명을 찾는다. 그러므로 그들에게 불가능한 일이 없게 보인다. 그들은 의심하지 않고, 변화의 역사가 어떻게 진행되었는 지, 이런 역사를 위해 하나님께 얼마의 시간이 필요했는 지에 대해 고민하며 생각하지 않고, 그들은 모든 것을 형체가 된 하나님의 뜻으로 간주한다. 왜냐면 그들이 자신들의 믿음과 자신들의 사랑을 통해 아는 사람들이 되었고, 새로운 창조물을 있는 그대로, 아직 성장하지 못했고 성숙하게 되야 하는 영적인 존재들의 겉형체로 여기기 때문이다. 이를 아는 사람에게는 이런 일이 더 이상 놀라운 일이 아니다. 왜냐면 그는 창조물의 목적에서 모든 과정에 대한 설명을 찾기 때문이다._>아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박