Compare proclamation with translation

Other translations:

Love of matter regression (spiritual)....

Every material thought helps to increase matter and is therefore a hindrance to the soul's progress. For as soon as the human being desires matter, the soul is returned to a state which it has long since overcome. It therefore enters again into the bond with this material, it joins again the still immature spiritual in matter, and this always means a step backwards for the soul. Thus the human being must be able to detach his thoughts at any time, he must seek contact with the spiritual, which is on a higher level, and he is not allowed to sever the contact once it has been established by desiring that which is part of the adversary of God. He will always pressurize the human being's thoughts, he will present himself to him in the pleasures of the world, in earthly pleasures or earthly possessions, and he will want to tempt the human being to only pay homage to such pleasures in order to distance him from God. And it is up to the human being to decide in favour of or against God. And if he now leans more towards the world, he increases matter through his consent. It is the thought spiritual power, which is now used in the wrong way, when man occupies himself mentally with that, what he is to overcome. He certainly is to fulfil his earth task in the midst of matter, but always only in such a way that he helps to redeem matter, that he leads it to its actual purpose, i.e. causes it to serve, that he therefore uses all matter for the benefit of fellowman and he thereby likewise works serving. But as soon as he desires matter for himself in order to create a pleasant life for himself, his love is for the still immature spiritual, which he tries to chain to himself but does not want to redeem it. This is a false love, it is a greed for possessions which is never beneficial to the soul, for the human being strives downwards instead of upwards, he seeks union with that which he has long since overcome and thus shapes himself regressively. But if he helps the spiritual in matter by enabling it to be of service, he shortens its course of development considerably, he helps the spiritual to overcome its outer form.... Matter is then not increased but diminished, while the spiritual within is set free to begin the battle against matter again in a new material shell. If a person's love is for matter, i.e. the outer shell, then it must be fought.... however, if it applies to the spiritual in the shell then love will have a redeeming effect, it will help the spiritual to freedom, whereas love for matter banishes the spiritual far longer in the form because it does not want to renounce it and such love means long times of imprisonment for the spiritual, which cannot flee from matter because it is made impossible for it to overcome matter....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Amor à matéria Regressão (espiritual)....

Todo pensamento material ajuda a aumentar a matéria e é, portanto, um entrave ao progresso da alma. Pois assim que o ser humano deseja a matéria, a alma é levada de volta a um estado que há muito tempo já superou. Volta, portanto, a unir-se a esse material, volta a unir-se ao espiritual ainda imaturo na matéria, o que significa sempre um passo atrás para a alma. Portanto, o ser humano deve ser capaz de desprender-se de seus pensamentos a qualquer momento, deve buscar o contato com o espiritual, que está em um nível superior, e não pode desprender-se do contato uma vez estabelecido, desejando aquilo que é parte do adversário de Deus. Ele sempre sitiará os pensamentos do ser humano, ele se apresentará a ele nos prazeres do mundo, nos prazeres terrenos ou nos bens terrenos, e desejará tentar o ser humano a só homenagear tais prazeres para afastá-lo de Deus. E o ser humano é livre de decidir a favor ou contra Deus. E se ele agora se inclina mais para o mundo, ele aumenta a matéria através do seu consentimento. É o pensamento do poder espiritual que agora é usado de forma errada quando o homem está mentalmente preocupado com o que ele deve superar. Ele deve certamente cumprir a sua tarefa terrena no meio da matéria, mas somente sempre de tal maneira que ajude a redimir a matéria, que a guie para o seu verdadeiro propósito, ou seja, que a faça servir, que use toda a matéria em benefício do seu semelhante e assim também trabalhe de maneira serviçal. Mas, tão logo ele deseje a matéria para si mesmo a fim de criar uma vida agradável para si mesmo através dela, seu amor é para o espiritual ainda imaturo, que ele tenta acorrentar para si mesmo, mas não quer redimir. Este é um amor errado, é uma ganância pelos bens que nunca é benéfica para a alma, pois o ser humano se esforça para baixo em vez de para cima, ele busca a unificação com aquilo que há muito venceu e assim se molda a si mesmo de forma retrógrada. Mas se ele ajuda o espiritual na matéria, tornando possível uma atividade de serviço para ele, ele encurta seu curso de desenvolvimento em uma quantidade considerável, ele ajuda o espiritual a superar sua forma externa..... Assim, a matéria não é então aumentada, mas reduzida, enquanto o espiritual se torna livre nela, a fim de iniciar novamente a luta contra a matéria numa nova cobertura material. Se o amor do ser humano se aplica à matéria, ou seja, à concha exterior, então deve ser combatido.... No entanto, se se aplicar à substância espiritual dentro da casca, o amor terá um efeito redentor, ajudará a substância espiritual a tornar-se livre, enquanto o amor pela matéria manterá a substância espiritual cativa na forma por muito mais tempo porque não quer despojar-se dela e tal amor significa longos períodos de prisão para a substância espiritual que não pode escapar da matéria porque se torna impossível para ela superar a matéria...._>Amém

Translator
Translated by: DeepL